La sainte Bible

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


123 4
Traduction dite Bible de Lausanne, édition de 1861-1872, libre de droits.

n°50 / Epître de l’apôtre Paul aux Philippiens 1 :

1Paul et Timothée, esclaves de Jésus-Christ, à tous les saints dans le Christ, Jésus, qui sont à Philippes, avec les surveillants et les serviteurs [de l’assemblée] :
2à vous ; grâce et paix, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !
3Je rends grâces à mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous,
4faisant toujours des supplications avec joie pour vous tous, dans toutes mes supplications,
5au sujet de la part que vous prenez à la bonne nouvelle, depuis le premier jour jusqu’à maintenant,
6étant bien persuadé de ceci, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l’achèvera jusqu’au jour de Jésus-Christ ;
7comme il est juste que je pense cela de vous tous, parce que, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de la bonne nouvelle, je vous ai dans le cœur comme participant tous à la grâce avec moi.
8Car Dieu m’est témoin que je soupire après vous tous dans les entrailles de Jésus-Christ.
9Et ce que je demande en priant, c’est que votre amour abonde encore de plus en plus en pleine connaissance et en toute délicatesse de sentiment,
10pour que vous fassiez l’épreuve de ce qu’il y a de meilleur ; afin que vous soyez purs et sans achoppement pour le jour de Christ,
11étant remplis de fruits de justice qui soient par le moyen de Jésus-Christ à la gloire et à la louange de Dieu.
12Or je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m’est arrivé a plutôt tourné au progrès de la bonne nouvelle ;
13en sorte que, dans tout le prétoire et dans tous les autres [lieux], mes liens sont devenus manifestes en Christ,
14et que la plupart des frères dans le Seigneur, ayant pris confiance par mes liens, osent beaucoup plus annoncer la parole sans crainte.
15Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ poussés par l’envie et l’esprit de dispute, mais quelques-uns aussi par bienveillance.
16Ceux-là annoncent le Christ par contention, [et] non avec pureté [de motifs], pensant ajouter de la tribulation à mes liens ;
17tandis que ceux-ci le font par amour, sachant que je suis ici pour la défense de la bonne nouvelle.
18Quoi donc ! de toute manière cependant, soit comme prétexte, soit avec vérité, Christ est annoncé, et c’est ce dont je me réjouis et me réjouirai encore.
19Car je sais que cela me tournera à salut, par le moyen de vos supplications et de ce que fournit l’Esprit de Jésus-Christ,
20selon mon vif désir et mon espérance que je ne serai confus en rien, mais qu’en toute assurance, maintenant encore comme toujours, Christ sera magnifié dans mon corps, soit par le moyen de la vie, soit par le moyen de la mort.
21Car pour moi, vivre c’est Christ, et mourir est un gain.
22Mais s’il vaut la peine que je vive dans la chair, et ce que je dois choisir, je ne le dirai pas ;
23car je suis pressé des deux [côtés], ayant le désir de m’en aller et d’être avec Christ, car c’est beaucoup meilleur ;
24et de demeurer dans la chair, chose plus nécessaire à cause de vous.
25Aussi, confiant en cela, je sais que je demeurerai et que je continuerai à demeurer avec vous tous, pour le progrès et la joie de votre foi,
26afin que, par mon retour auprès de vous, le sujet que vous avez de vous glorifier en moi abonde dans le Christ, Jésus.
27Seulement, gouvernez-vous d’une manière digne de la bonne nouvelle du Christ, afin que soit que j’aille et que je vous voie, soit que je sois absent, j’entende dire, quant à ce qui vous concerne, que vous demeurez fermes dans un même esprit, luttant ensemble d’une même âme par la foi à la bonne nouvelle
28et n’étant en rien épouvantés par les adversaires, ce qui leur est une preuve de perdition, mais à vous de salut, et cela de la part de Dieu ;
29parce qu’il vous a été gratuitement donné, [et] cela pour le Christ, non seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui,
30en soutenant le même combat où vous m’avez vu et où vous entendez dire que je suis maintenant.