L’Ancien Testament

De à
Préférences d'affichage Affichage des versets par :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :


Traduction par Henri-Auguste Perret-Gentil, édition de 1847-1861, libre de droits.

n°7 / Les Juges. 20 :

1Et de Dan à Beerséba et au pays de Galaad tous les enfants d’Israël se mirent en mouvement comme un seul homme, et l’Assemblée se réunit devant l’Éternel à Mitspa.
2Et dans l’Assemblée du peuple de Dieu parurent les chefs de tout le peuple, toutes les Tribus d’Israël, quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.
3Et les enfants de Benjamin apprirent que les enfants d’Israël étaient montés à Mitspa. Et les enfants d’Israël dirent : Exposez la manière en laquelle ce forfait a été commis.
4Alors le Lévite, mari de la femme qu’on avait tuée, prit la parole et dit : J’entrai à Gibea en Benjamin, moi et ma concubine, pour y passer la nuit.
5Et les citoyens de Gibea firent une émeute contre moi, et à cause de moi pendant la nuit ils cernèrent la maison. Ils pensaient à me tuer, et ils ont si indignement abusé de ma concubine qu’elle en est morte.
6Alors j’ai pris ma concubine et je l’ai coupée en pièces dont j’ai fait des envois dans toutes les terres de l’héritage d’Israël, parce qu’on a commis un forfait et une action infâme en Israël.
7Voilà que vous êtes tous ici, enfants d’Israël ; ici même délibérez et décidez.
8Alors tout le peuple se leva comme un seul homme et dit : Tous tant que nous sommes, nous ne voulons ni retourner à nos tentes ni rentrer dans nos maisons.
9Et maintenant voici comment nous traiterons Gibea : le sort désignera ceux de nous qui marcheront contre elle.
10Et nous lèverons dix hommes sur cent dans toutes les Tribus d’Israël et cent sur mille et mille sur dix mille, pour procurer des vivres à la troupe afin que s’étant mise en marche, elle traite Gibea de Benjamin en raison exacte de l’action infâme commise en Israël.
11Tous les hommes d’Israël se rassemblèrent donc près de la ville unis comme un seul homme.
12Et les Tribus d’Israël députèrent à toutes les familles de Benjamin, pour dire : Qu’est-ce que ce crime qui s’est commis chez vous ?
13Et maintenant livrez-nous les hommes dépravés de Gibea afin que nous les fassions mourir et que nous exterminions le crime du sein d’Israël. Mais les Benjaminites ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les enfants d’Israël.
14Et les enfants de Benjamin vinrent de leurs villes se réunir à Gibea pour marcher au combat contre les enfants d’Israël.
15Et l’on fit ce jour-là passer à la revue vingt-six mille Benjaminites tirant l’épée sortis des villes, non compris les habitants de Gibea qui passèrent à la revue au nombre de sept cents hommes d’élite.
16Sur toute cette milice il y avait sept cents hommes d’élite inhabiles de la main droite ; tous ils lançaient une pierre avec la fronde et ne manquaient pas le but d’un cheveu.
17Et les Israélites qui passèrent à la revue, étaient, sans Benjamin, quatre cent mille hommes tirant l’épée, tous gens de guerre.
18Et s’étant mis en marche ils montèrent à Béthel et consultèrent Dieu. Et les enfants d’Israël demandèrent : Lequel de nous marchera le premier au combat contre les enfants de Benjamin ? Et l’Éternel dit : Juda marchera le premier.
19Là-dessus les enfants d’Israël se mirent en campagne le matin, et ils vinrent camper devant Gibea.
20Et les hommes d’Israël sortirent pour livrer bataille aux Benjaminites, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Gibea.
21Alors les Benjaminites firent une sortie de Gibea, et en ce jour tuèrent aux Israélites vingt-deux mille hommes qui jonchèrent le sol.
22Mais l’armée, les hommes d’Israël, prirent courage et reformèrent leur ligne dans le lieu même où le premier jour ils l’avaient formée.
23Et les enfants d’Israël montèrent [à Béthel] et pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir, et ils consultèrent l’Éternel en disant : Dois-je engager de nouveau le combat avec les enfants de Benjamin, mon frère ? Et l’Éternel dit : Attaque-les !
24Les enfants d’Israël s’avancèrent donc contre les enfants de Benjamin, le deuxième jour.
25Mais Benjamin sortit de Gibea à leur rencontre, le deuxième jour, et fit encore mordre la poussière à dix-huit mille hommes des enfants d’Israël, tous tirant l’épée.
26Alors tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurant ils s’assirent là devant l’Éternel, et ils jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir et offrirent à l’Éternel des holocaustes et des sacrifices pacifiques.
27Et les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel (or à cette époque l’Arche de l’Alliance de Dieu était là ;
28et Phinées, fils d’Eléazar, fils d’Aaron, était en charge devant Lui à cette époque) en disant : Dois-je derechef marcher au combat contre les enfants de Benjamin, mon frère, ou bien me désisterai-je ? Et l’Éternel dit : Marchez, car demain je les livrerai entre vos mains.
29Alors Israël dressa une embuscade contre Gibea de tous les côtés.
30Et les enfants d’Israël marchèrent contre ceux de Benjamin le troisième jour, et ils prirent position devant Gibea cette fois comme les autres fois.
31Ensuite les enfants de Benjamin firent une sortie contre cette armée, et ils se laissèrent entraîner loin de la ville, et cette fois comme les autres fois ils se mirent à frapper et à tuer dans les rangs du peuple, sur les routes dont l’une mène à Béthel et l’autre à Gibea par la campagne, environ trente hommes d’Israël.
32Et les enfants de Benjamin disaient : Ils sont battus par nous, comme au début. Mais les enfants d’Israël disaient : Fuyons, afin de les attirer loin de la ville sur ces routes.
33Et tous les hommes d’Israël quittant leur position formèrent leur ligne à Baal-Thamar, et les Israélites embusqués s’élancèrent hors de leur retraite, de la steppe de Gibea.
34Et de devant Gibea s’avancèrent dix mille hommes d’élite de tout Israël, et l’action devint sérieuse. Or [les Benjaminites] ne se doutaient pas du désastre qu’ils allaient essuyer.
35Et l’Éternel battit Benjamin devant Israël ; et les enfants d’Israël, dans cette journée, tuèrent à Benjamin vingt-cinq mille et cent hommes tous tirant l’épée.
36Les enfants de Benjamin voyaient déjà en déroute les enfants d’Israël qui cédaient le terrain aux Benjaminites, comptant sur l’embuscade qu’ils avaient dressée contre Gibea.
37Mais ces gens embusqués par un prompt mouvement assaillirent Gibea et l’occupèrent et frappèrent toute la ville avec le tranchant de l’épée.
38Or les hommes d’Israël étaient convenus avec les gens embusqués de ceci : « Faites en sorte qu’il s’élève de la ville un gros nuage de fumée. »
39C’est alors que dans la bataille les Israélites firent leur conversion, Benjamin commençant à tuer environ trente hommes à Israël et disant : Nul doute ! ils sont battus par nous comme dans la première bataille.
40Cependant de la ville commençait à s’élever le nuage, une colonne de fumée ; et les Benjaminites regardèrent derrière eux, et voilà que toute la ville en feu s’élevait vers le ciel.
41Et les Israélites ayant fait leur conversion, les hommes de Benjamin furent éperdus, car ils se voyaient sous le coup du désastre.
42Et tournant le dos aux Israélites ils prirent le chemin du désert ; mais les combattants s’acharnèrent sur leurs traces, et massacrant ceux des villes dans les villes,
43cernant et poursuivant Benjamin, l’écrasant quand il s’arrêtait, et cela jusque vis-à-vis de Gibea du côté du soleil levant.
44Et ainsi périrent dix-huit mille hommes de Benjamin, tous braves guerriers.
45Et ayant tourné le dos, ils s’enfuirent dans le désert au rocher de Rimmon ; mais les Israélites firent sur les routes une glanure de cinq mille hommes, et les poursuivirent jusqu’à Gédéon, et ils en tuèrent deux mille.
46Et la totalité des Benjaminites tués dans cette journée fut de vingt-cinq mille hommes tirant l’épée et tous braves guerriers.
47Et il y eut six cents hommes qui ayant tourné le dos s’enfuirent dans le désert au rocher de Rimmon et ils y demeurèrent quatre mois.
48Et les Israélites revinrent aux Benjaminites [restants], et ils les frappèrent avec le tranchant de l’épée depuis les hommes des villes jusqu’au bétail et à tout ce qui se trouva, ils incendièrent aussi toutes les villes qu’ils rencontrèrent.