1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom ; et il me sera fils, et je lui serai père ; [et j’affermirai] le trône de son règne sur Israël, à jamais. (22:10) | I. Chroniques 22:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 He shall build an house for my name ; and he shall be my son, and I will be his father ; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever. (22:10) | I. Chronicles 22:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Il bâtira une maison à mon nom, et il me sera fils, et je lui serai père ; et l’affermirai le trône de son règne sur Israël, à jamais. (22:10) | I. Chroniques 22:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 C’est lui qui élèvera un temple à Mon Nom, et il sera pour moi un fils et je serai pour lui un père, et je consoliderai le trône de sa souveraineté sur Israël pour l’éternité. (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Ce sera lui qui bâtira un temple à mon nom. Il sera mon fils, et moi je serai son père, et j’affermirai pour jamais le trône de son règne sur tout Israël. (22:10) | I. Paralipomènes 22:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Ce sera lui qui bâtira une Maison pour mon nom, et il sera mon fils, et je serai son père ; et j’affermirai le trône de sa royauté sur Israël à perpétuité. (22:10) | I Chroniques 22:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Il bâtira un temple à mon nom. Il sera mon fils, et je serai son père, et j’affermirai pour jamais son trône sur Israël. (22:10) | I Paralipomènes 22:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père ; et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël. (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Lui, bâtira une maison à mon nom ; et il me sera pour fils, et moi je lui serai pour père ; et j’affermirai le trône de son royaume sur Israël pour toujours. (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 C’est lui qui bâtira un temple à mon nom. Il sera mon fils, et moi je serai son Père, et j’affermirai à jamais le trône de son règne sur Israël. (22:10) | I Paralipomènes 22:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 C’est lui qui élèvera une maison en mon honneur ; il me sera un fils, je lui serai un père, et j’affermirai à jamais le trône de sa royauté sur Israël. (22:10) | I Chroniques 22:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père ; et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël. (22:10) | I Chroniques 22:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom ; il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père, et j’affermirai pour toujours le trône de sa royauté sur Israël. (22:10) | I Chroniques 22:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Il bâtira une maison à mon nom, il sera pour moi un fils et je serai pour lui un père, j’affermirai le trône de sa royauté sur Israël pour toujours. (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père ; et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël. (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 C’est lui qui bâtira une maison pour mon nom ; lui deviendra pour moi un fils et je [deviendrai] pour lui un père. Oui, j’établirai solidement le trône de sa royauté sur Israël pour des temps indéfinis. ’ (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Ce sera lui qui construira une maison pour mon nom. Il sera pour moi un fils et je serai pour lui un père, et j’affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël.’ (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 C’est lui qui construira une maison pour mon nom. Lui il deviendra mon fils, et moi je deviendrai son père. J’établirai solidement son pouvoir royal sur Israël pour toujours.” (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Il bâtira une maison pour mon nom : et il sera mon fils, et je serai son père : et j’affermirai le trône de son royaume sur Israël, à toujours. (22:10) | 1 Chroniques 22:10-10 |