1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 45 Comme aussi il est écrit : le premier homme Adam a été fait en âme vivante ; et le dernier Adam en esprit vivifiant. (15:45) | I. Corinthiens 15:45-45 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 45 And so it is written, The first man Adam was made a living soul ; the last Adam was made a quickening spirit. (15:45) | I. Corinthians 15:45-45 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 45 Suivant qu’il est écrit : Le premier homme, Adam, a été fait avec une âme vivante ; mais le dernier Adam est un Esprit vivifiant. (15:45) | I. Corinthiens 15:45-45 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 45 Adam, le premier homme, a été créé avec une âme vivante ; et le second Adam a été rempli d’un esprit vivifiant. (15:45) | I. Corinthiens 15:45-45 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 45 aussi est-il écrit : « Le premier Adam fut fait pour devenir une âme vivante, » le dernier Adam pour devenir un esprit vivifiant. (15:45) | I Corinthiens 15:45-45 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 45 aussi est-il écrit : « Le premier homme Adam fut fait en âme vivante » (Gen. 2:7), le dernier Adam, en Esprit faisant vivre. (15:45) | 1 Corinthiens 15:45-45 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 45 Adam, le premier homme, a reçu dans sa création une âme vivante ; le second Adam, un esprit vivifiant. (15:45) | I Corinthiens 15:45-45 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 45 c’est en ce sens qu’il est écrit : « Le premier homme, Adam, a été doué d’une âme vivante ; » le dernier Adam l’a été d’un esprit vivifiant. (15:45) | I Corinthiens 15:45-45 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 45 c’est ainsi aussi qu’il est écrit : « Le premier homme Adam devint une âme vivante » [Genèse 2 :7], le dernier Adam, un esprit vivifiant. (15:45) | Corinthiens I 15:45-45 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 45 Le premier homme, Adam, a été fait âme vivante ; le dernier Adam, esprit vivifiant. (15:45) | I Corinthiens 15:45-45 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 45 c’est ainsi qu’il est écrit : « Le premier homme Adam devint une âme vivante », le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant. (15:45) | I Corinthiens 15:45-45 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 45 C’est pourquoi il est écrit : Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant. (15:45) | I Corinthiens 15:45-45 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 45 C’est en ce sens qu’il est écrit : “ Le premier homme, Adam, a été fait âme vivante ˮ ; le dernier Adam a été fait esprit vivifiant. (15:45) | I Corinthiens 15:45-45 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 45 C’est ainsi qu’il est écrit : Le premier homme, Adam, a été fait âme vivante ; le dernier Adam, esprit vivifiant. (15:45) | 1 Corinthiens 15:45-45 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 45 C’est pourquoi il est écrit : Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. Le dernier Adam est devenu un Esprit vivifiant. (15:45) | 1 Corinthiens 15:45-45 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante. ” Le dernier Adam est devenu un esprit donnant la vie. (15:45) | 1 Corinthiens 15:45-45 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 45 C’est pourquoi il est écrit : Le premier homme, Adam, devint un être vivant. Le dernier Adam est un esprit qui communique la vie. (15:45) | 1 Corinthiens 15:45-45 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 45 Il est écrit : « Le premier homme, Adam, devint un être vivant. » Le dernier Adam est devenu un esprit donnant la vie. (15:45) | 1 Corinthiens 15:45-45 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 45 Et ainsi il est écrit, Le premier homme Adam, a été fait une âme vivante ; le dernier Adam a été fait un esprit vivifiant. (15:45) | 1 Corinthiens 15:45-45 |