1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 54 Or quand ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors cette parole de l’Ecriture sera accomplie : la mort est détruite par la victoire. (15:54) | I. Corinthiens 15:54-54 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. (15:54) | I. Corinthians 15:54-54 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 54 Et quand ce corps corruptible aura été revêtu de l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura été revêtu de l’immortalité, alors cette parole de l’Ecriture sera accomplie : La mort est engloutie pour toujours. (15:54) | I. Corinthiens 15:54-54 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 54 Et quand ce corps mortel aura été revêtu de l’immortalité, alors cette parole de l’Écriture sera accomplie : La mort est absorbée par la victoire. (15:54) | I. Corinthiens 15:54-54 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 54 mais, quand ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole de l’écriture : « La mort a été engloutie dans la victoire. (15:54) | I Corinthiens 15:54-54 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 54 Et lorsque ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors sera accomplie la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie en victoire. » (Esa. 25:8.) (15:54) | 1 Corinthiens 15:54-54 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 54 Et quand ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors sera accomplie cette parole de l’Écriture : La mort a été absorbée dans sa victoire. (15:54) | I Corinthiens 15:54-54 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors se réalisera la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie pour que nous soyons vainqueurs. (15:54) | I Corinthiens 15:54-54 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 54 Or quand ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : « La mort a été engloutie en victoire » [Ésaïe 25 :8]. (15:54) | Corinthiens I 15:54-54 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 54 Et quand ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira cette parole de l’Ecriture : La mort a été absorbée dans la victoire. (15:54) | I Corinthiens 15:54-54 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 54 et quand ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira ce qui est écrit : « La mort a été absorbée dans la victoire ! (15:54) | I Corinthiens 15:54-54 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire. (15:54) | I Corinthiens 15:54-54 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : “ La mort a été engloutie pour la victoire. ˮ (15:54) | I Corinthiens 15:54-54 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 54 Quand donc cet être corruptible aura revêtu l’incorruptibilité et que cet être mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire. (15:54) | 1 Corinthiens 15:54-54 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire. (15:54) | 1 Corinthiens 15:54-54 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 54 Mais lorsque [ceci qui est corruptible revêtira l’incorruptibilité, et que] ceci qui est mortel revêtira l’immortalité, alors ce sera cette parole qui est écrite : “ La mort est engloutie pour toujours. ” (15:54) | 1 Corinthiens 15:54-54 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira cette parole de l’Ecriture : La mort a été engloutie dans la victoire. (15:54) | 1 Corinthiens 15:54-54 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 54 Et quand ce qui est périssable deviendra impérissable, et que ce qui est mortel deviendra immortel, alors se réalisera ce qui est écrit : « La mort est engloutie pour toujours. » (15:54) | 1 Corinthiens 15:54-54 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 54 Ainsi lorsque ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors sera arrivé à être accomplie ce dire qui est écrit, La mort est engloutie dans la victoire. (15:54) | 1 Corinthiens 15:54-54 |