Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Je me suis fait comme faible aux faibles, afin de gagner les faibles ; je me suis fait toutes choses à tous, afin qu’absolument j’en sauve quelques-uns. (9:22) I. Corinthiens
9:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak : I am made all things to all men, that I might by all means save some. (9:22) I. Corinthians
9:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 J’ai été avec les faibles, comme si j’eusse été faible, afin de gagner les faibles ; je me suis fait tout à tous, afin d’en sauver au moins quelques-uns. (9:22) I. Corinthiens
9:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Je me suis rendu faible avec les faibles, pour gagner les faibles. Enfin je me suis fait tout à tous, pour les sauver tous. (9:22) I. Corinthiens
9:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
22 j’ai été faible pour les faibles, afin de gagner les faibles ; j’ai été tout pour tous, afin d’en sauver sûrement quelques-uns. (9:22) I Corinthiens
9:22-22
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 J’ai été aux faibles comme faible, afin de gagner les faibles ; j’ai été toutes choses à tous, afin que de manière ou d’autre j’en sauve quelques-uns. (9:22) 1 Corinthiens
9:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Je me suis rendu faible avec les faibles, pour gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous, pour les sauver tous. (9:22) I Corinthiens
9:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 J’ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles ; je me suis fait tout à tous, afin, de toutes les manières, d’en sauver quelques-uns. (9:22) I Corinthiens
9:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Je suis devenu pour les faibles [comme] faible, afin de gagner les faibles ; je suis devenu toutes choses pour tous, afin que de toute manière j’en sauve quelques-uns. (9:22) Corinthiens I
9:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Je me suis rendu faible avec les faibles, pour gagner les faibles ; je me suis fait tout à tous, pour les sauver tous. (9:22) I Corinthiens
9:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
22 Pour les faibles, j’ai été faible afin de gagner les faibles. J’ai été tout à tous pour en sauver un certain nombre de toutes les manières. (9:22) I Corinthiens
9:22-22
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 J’ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous, afin d’en sauver de toute manière quelques-uns. (9:22) I Corinthiens
9:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Je me suis fait faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous, afin de les sauver tous. (9:22) I Corinthiens
9:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Je me suis fait faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous, afin d’en sauver à tout prix quelques-uns. (9:22) 1 Corinthiens
9:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 J’ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous, afin d’en sauver de toute manière quelques-uns. (9:22) 1 Corinthiens
9:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Pour les faibles, je suis devenu faible, afin de gagner les faibles. Je suis devenu toutes choses pour des gens de toutes sortes, afin d’en sauver de toute manière quelques-uns. (9:22) 1 Corinthiens
9:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 J’ai été [comme] faible avec les faibles afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous afin d’en sauver de toute manière quelques-uns, (9:22) 1 Corinthiens
9:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Pour les faibles, je suis devenu faible, afin de gagner les faibles. Je suis devenu tout pour des gens de toutes sortes, afin d’en sauver quelques-uns par tous les moyens possibles. (9:22) 1 Corinthiens
9:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Aux faibles, je devins comme faible, afin que je puisse gagner les faibles : je me suis fait toutes choses pour tous les hommes, afin que je puisse par tous les moyens, en sauver quelques-uns. (9:22) 1 Corinthiens
9:22-22