1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Ses principaux officiers firent aussi de leur bon gré un présent pour le peuple, aux Sacrificateurs et aux Lévites ; et Hilkija, Zacharie, et Jéhiël, conducteurs de la maison de Dieu, donnèrent aux Sacrificateurs, pour faire la Pâque, deux mille six cents agneaux ou chevreaux, et trois cents bœufs. (35:8) | II. Chroniques 35:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites : Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred small cattle and three hundred oxen. (35:8) | II. Chronicles 35:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et ses principaux officiers firent un présent de leur bon gré, pour le peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites ; Hilkija, Zacharie et Jéhiel, conducteurs de la maison de Dieu, , donnèrent aux sacrificateurs, pour faire la Pâque, deux mille six cents, tant agneaux que chevreaux, et trois cents taureaux. (35:8) | II. Chroniques 35:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et les princes firent un don spontané au peuple, aux Prêtres et aux Lévites. Hilkia et Zacharie et Jehiel, primiciers de la Maison de Dieu, donnèrent au peuple pour victimes pascales deux mille six cents [agneaux] et trois cents bœufs. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Ses officiers offrirent aussi ce qu’ils avaient promis tant au peuple qu’aux prêtres et aux Lévites. Outre cela Helcias, Zacharie et Jahiel, qui étaient les premiers officiers de la maison du Seigneur, donnèrent aux prêtres pour célébrer cette pâque, deux mille six cents bêtes de menu bétail, avec trois cents boeufs. (35:8) | II. Paralipomènes 35:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et ses chefs prélevèrent un sacrifice volontaire pour le peuple, pour les sacrificateurs et pour les Lévites. Hilkia, et Zacharie, et Jékiel, conducteurs de la Maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs, pour les pâques, deux mille six cents [têtes de menu bétail] et trois cents de gros bétail. (35:8) | II Chroniques 35:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Ses officiers offrirent aussi ce qu’ils avaient promis, tant au peuple qu’aux prêtres et aux lévites. Outre cela, Helcias, Zacharie et Jahiel, les premiers de la maison du Seigneur, donnèrent aux prêtres pour célébrer cette Pâque deux mille six cents brebis, avec trois cents bœufs. (35:8) | II Paralipomènes 35:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie, et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et ses chefs donnèrent volontairement pour le peuple, pour les sacrificateurs et pour les lévites. Hilkija, et Zacharie, et Jekhiel, les princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs, pour les pâques, deux mille six cents [têtes de menu bétail] et trois cents de gros bétail. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Ses chefs offrirent aussi ce qu’ils avaient promis, tant au peuple qu’aux prêtres et aux lévites. En outre, Helcias, Zacharie et Jahiel, princes de la maison du Seigneur, donnèrent aux prêtres, pour célébrer cette Pâque, deux mille six cents bêtes de menu bétail, avec trois cents bœufs. (35:8) | II Paralipomènes 35:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Les chefs aussi prélevèrent un présent pour le peuple, les prêtres et les Lévites ; Hilkiyya, Zacharie, Yehïêl, intendants du temple de Dieu, donnèrent aux prêtres deux mille six cents agneaux pascaux et trois cents bœufs. (35:8) | II Chroniques 35:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie, et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs. (35:8) | II Chroniques 35:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Ses chefs firent spontanément un présent au peuple, aux prêtres et aux lévites : Helcias, Zacharias et Jahiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux prêtres pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs ; (35:8) | II Chroniques 35:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Ses officiers firent aussi un prélèvement en offrande volontaire pour le peuple, pour les prêtres et les lévites. Hilqiyyahu, Zekaryahu et Yehiel, chefs du Temple de Dieu, donnèrent aux prêtres, en victimes pascales, 2.600 têtes de petit bétail et 300 bœufs. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Ses princes aussi firent un prélèvement comme offrande volontaire pour le peuple, pour les prêtres et pour les Lévites. Hilqia, Zekaria et Yehiël, en tant que guides de la maison du [vrai] Dieu, donnèrent aux prêtres, comme victimes pascales, deux mille six cents [têtes de petit bétail] et trois cents bovins. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Ses chefs prélevèrent aussi des offrandes volontaires pour le peuple, les prêtres et les Lévites. Hilkija, Zacharie et Jehiel, qui étaient responsables de la maison de Dieu, donnèrent 2600 agneaux et 300 bœufs aux prêtres pour la Pâque. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Ses princes aussi donnèrent une contribution comme offrande volontaire pour le peuple, les prêtres et les Lévites. Hilkia, Zacharie et Jehiel, les guides du temple du vrai Dieu, donnèrent aux prêtres 2 600 agneaux et chevreaux pour la Pâque et 300 bovins. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et ses princes donnèrent volontairement au peuple, aux prêtres et aux Lévites : Hilkiah, et Zechariah et Jehiel, dirigeants de la maison de Dieu, donnèrent aux prêtres pour les offrandes de la pâque, deux mille six cents têtes de menu bétail, et trois cents bœufs. (35:8) | 2 Chroniques 35:8-8 |