Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Ses principaux officiers firent aussi de leur bon gré un présent pour le peuple, aux Sacrificateurs et aux Lévites ; et Hilkija, Zacharie, et Jéhiël, conducteurs de la maison de Dieu, donnèrent aux Sacrificateurs, pour faire la Pâque, deux mille six cents agneaux ou chevreaux, et trois cents bœufs. (35:8) II. Chroniques
35:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And his princes gave willingly unto the people, to the priests, and to the Levites : Hilkiah and Zechariah and Jehiel, rulers of the house of God, gave unto the priests for the passover offerings two thousand and six hundred small cattle and three hundred oxen. (35:8) II. Chronicles
35:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et ses principaux officiers firent un présent de leur bon gré, pour le peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites ; Hilkija, Zacharie et Jéhiel, conducteurs de la maison de Dieu, , donnèrent aux sacrificateurs, pour faire la Pâque, deux mille six cents, tant agneaux que chevreaux, et trois cents taureaux. (35:8) II. Chroniques
35:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et les princes firent un don spontané au peuple, aux Prêtres et aux Lévites. Hilkia et Zacharie et Jehiel, primiciers de la Maison de Dieu, donnèrent au peuple pour victimes pascales deux mille six cents [agneaux] et trois cents bœufs. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Ses officiers offrirent aussi ce qu’ils avaient promis tant au peuple qu’aux prêtres et aux Lévites. Outre cela Helcias, Zacharie et Jahiel, qui étaient les premiers officiers de la maison du Seigneur, donnèrent aux prêtres pour célébrer cette pâque, deux mille six cents bêtes de menu bétail, avec trois cents boeufs. (35:8) II. Paralipomènes
35:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et ses chefs prélevèrent un sacrifice volontaire pour le peuple, pour les sacrificateurs et pour les Lévites. Hilkia, et Zacharie, et Jékiel, conducteurs de la Maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs, pour les pâques, deux mille six cents [têtes de menu bétail] et trois cents de gros bétail. (35:8) II Chroniques
35:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Ses officiers offrirent aussi ce qu’ils avaient promis, tant au peuple qu’aux prêtres et aux lévites. Outre cela, Helcias, Zacharie et Jahiel, les premiers de la maison du Seigneur, donnèrent aux prêtres pour célébrer cette Pâque deux mille six cents brebis, avec trois cents bœufs. (35:8) II Paralipomènes
35:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie, et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et ses chefs donnèrent volontairement pour le peuple, pour les sacrificateurs et pour les lévites. Hilkija, et Zacharie, et Jekhiel, les princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs, pour les pâques, deux mille six cents [têtes de menu bétail] et trois cents de gros bétail. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Ses chefs offrirent aussi ce qu’ils avaient promis, tant au peuple qu’aux prêtres et aux lévites. En outre, Helcias, Zacharie et Jahiel, princes de la maison du Seigneur, donnèrent aux prêtres, pour célébrer cette Pâque, deux mille six cents bêtes de menu bétail, avec trois cents bœufs. (35:8) II Paralipomènes
35:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Les chefs aussi prélevèrent un présent pour le peuple, les prêtres et les Lévites ; Hilkiyya, Zacharie, Yehïêl, intendants du temple de Dieu, donnèrent aux prêtres deux mille six cents agneaux pascaux et trois cents bœufs. (35:8) II Chroniques
35:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie, et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs. (35:8) II Chroniques
35:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Ses chefs firent spontanément un présent au peuple, aux prêtres et aux lévites : Helcias, Zacharias et Jahiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux prêtres pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs ; (35:8) II Chroniques
35:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Ses officiers firent aussi un prélèvement en offrande volontaire pour le peuple, pour les prêtres et les lévites. Hilqiyyahu, Zekaryahu et Yehiel, chefs du Temple de Dieu, donnèrent aux prêtres, en victimes pascales, 2.600 têtes de petit bétail et 300 bœufs. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Ses princes aussi firent un prélèvement comme offrande volontaire pour le peuple, pour les prêtres et pour les Lévites. Hilqia, Zekaria et Yehiël, en tant que guides de la maison du [vrai] Dieu, donnèrent aux prêtres, comme victimes pascales, deux mille six cents [têtes de petit bétail] et trois cents bovins. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Ses chefs prélevèrent aussi des offrandes volontaires pour le peuple, les prêtres et les Lévites. Hilkija, Zacharie et Jehiel, qui étaient responsables de la maison de Dieu, donnèrent 2600 agneaux et 300 bœufs aux prêtres pour la Pâque. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Ses princes aussi donnèrent une contribution comme offrande volontaire pour le peuple, les prêtres et les Lévites. Hilkia, Zacharie et Jehiel, les guides du temple du vrai Dieu, donnèrent aux prêtres 2 600 agneaux et chevreaux pour la Pâque et 300 bovins. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et ses princes donnèrent volontairement au peuple, aux prêtres et aux Lévites : Hilkiah, et Zechariah et Jehiel, dirigeants de la maison de Dieu, donnèrent aux prêtres pour les offrandes de la pâque, deux mille six cents têtes de menu bétail, et trois cents bœufs. (35:8) 2 Chroniques
35:8-8