1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et les serviteurs de Hiram, et les serviteurs de Salomon, qui avaient apporté de l’or d’Ophir, apportèrent du bois d’Algummim, et des pierres précieuses. (9:10) | II. Chroniques 9:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. (9:10) | II. Chronicles 9:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et les serviteurs de Hiram, et les serviteurs de Salomon, qui avaient apporté de l’or d’Ophir, apportèrent du bois d’Algummim, et des pierres précieuses. (9:10) | II. Chroniques 9:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 (Et aussi les serviteurs de Huram, et les serviteurs de Salomon qui apportèrent de l’or d’Ophir, présentèrent du bois de santal et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Les sujets d’Hiram, avec les sujets de Salomon, apportèrent aussi de l’or d’Ophir, et d’une espèce de bois très-rare, et des pierres très-précieuses. (9:10) | II. Paralipomènes 9:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et les esclaves de Houram et les esclaves de Salomon, qui amenaient d’Ophir de l’or, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses. (9:10) | II Chroniques 9:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Les serviteurs de Hiram, avec ceux de Salomon, apportèrent aussi de l’or d’Ophir, une espèce de bois très-rare et des pierres précieuses. (9:10) | II Paralipomènes 9:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de sandal et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 (Et les serviteurs de Hiram aussi, et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, apportèrent du bois d’algummim et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Les serviteurs d’Hiram, avec les serviteurs de Salomon, apportèrent aussi de l’or d’Ophir, et du bois très rare, et des pierres très précieuses. (9:10) | II Paralipomènes 9:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 (En outre, les serviteurs de Houram et ceux de Salomon, qui rapportaient de l’or d’Ophir, en rapportaient aussi du bois de sandal et des pierres précieuses. (9:10) | II Chroniques 9:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de sandal et des pierres précieuses. (9:10) | II Chroniques 9:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Les serviteurs de Hiram et les serviteurs de Salomon, qui apportaient de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses. (9:10) | II Chroniques 9:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 De même les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon qui rapportèrent l’or d’Ophir, rapportèrent du bois d’algummim et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 De plus, les serviteurs de Hiram et les serviteurs de Salomon qui apportèrent l’or d’Ophir apportèrent [aussi] des bois d’algoummim et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Les serviteurs de Hiram et ceux de Salomon qui rapportèrent de l’or d’Ophir ramenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 De plus, les serviteurs de Hiram et les serviteurs de Salomon qui apportaient de l’or d’Ophir rapportaient aussi du bois d’algoummim et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et les serviteurs de Hiram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, apportèrent aussi du bois d’algummin et des pierres précieuses. (9:10) | 2 Chroniques 9:10-10 |