1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Nous avons, dis-je, de la confiance, et nous aimons mieux être absents de ce corps, et être avec le Seigneur. (5:8) | II. Corinthiens 5:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord. (5:8) | II. Corinthians 5:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Mais nous sommes remplis de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps, pour être avec le Seigneur. (5:8) | II. Corinthiens 5:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 dans cette confiance que nous avons, nous aimons mieux sortir de la maison de ce corps, pour aller habiter avec le Seigneur. (5:8) | II. Corinthiens 5:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 8 nous sommes, dis-je, pleins de confiance, et nous préférons émigrer du corps et demeurer auprès du seigneur. (5:8) | II Corinthiens 5:8-8 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 nous avons confiance, et nous aimons mieux être hors de chez nous hors du corps, et être chez nous auprès du Seigneur. (5:8) | 2 Corinthiens 5:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Dans cette confiance nous aimons mieux être séparés de ce corps, pour jouir de la présence du Seigneur. (5:8) | II Corinthiens 5:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 nous préférons, quoique nous soyons pleins de courage, déloger de ce corps et habiter près du Seigneur. (5:8) | II Corinthiens 5:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 nous avons, dis-je, de la confiance, et nous aimons mieux être absents du corps et être présents avec le Seigneur. (5:8) | Corinthiens II 5:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 nous sommes, dis-je, pleins de confiance, et nous aimerions mieux sortir de ce corps, et aller habiter auprès du Seigneur. (5:8) | II Corinthiens 5:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 8 nous sommes, dis-je, pleins de courage, et nous aimerions mieux sortir du corps et aller demeurer près du Seigneur. (5:8) | II Corinthiens 5:8-8 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du Seigneur. (5:8) | II Corinthiens 5:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 dans cette assurance, nous aimons mieux déloger de ce corps et habiter auprès du Seigneur. (5:8) | II Corinthiens 5:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Nous sommes donc pleins de hardiesse et préférons quitter ce corps pour aller demeurer auprès du Seigneur. (5:8) | 2 Corinthiens 5:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du Seigneur. (5:8) | 2 Corinthiens 5:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Mais nous avons bon courage et nous aimons mieux nous trouver loin du corps pour aller demeurer auprès du Seigneur. (5:8) | 2 Corinthiens 5:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Oui, nous sommes pleins de confiance et nous aimerions mieux quitter ce corps pour aller vivre auprès du Seigneur. (5:8) | 2 Corinthiens 5:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Oui, nous sommes pleins de courage et nous préférerions être loin de ce corps pour aller vivre près du Seigneur. (5:8) | 2 Corinthiens 5:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Nous sommes confiants, dis-je, et voulant plutôt être absents du corps, et être présents avec le Seigneur : (5:8) | 2 Corinthiens 5:8-8 |