Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et il fit ce qui est droit devant l’Éternel, non pas toutefois comme David son père ; il fit comme Joas son père avait fait. (14:3) II. Rois
14:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father : he did according to all things as Joash his father did. (14:3) II. Kings
14:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Il fit ce qui est droit devant l’Eternel, non pas toutefois comme David son père ; il fit comme Joas son père avait fait. (14:3) II. Rois
14:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, toutefois pas à l’égal de David, son père : il agit entièrement comme avait agi Joas, son père. (14:3) 2 Rois
14:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Il fit ce qui était juste devant le Seigneur, mais non comme David, son père. Il se conduisit en tout comme Joas, son père, s’était conduit ; (14:3) IV. Rois
14:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Eternel, toutefois non comme David, son père ; il fit tout comme avait fait Joas, son père. (14:3) II Rois
14:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Il fit ce qui était juste devant le Seigneur, non toutefois comme David, son père. Il se conduisit en tout comme Joas, son père, s’était conduit, (14:3) IV Rois
14:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme David, son père ; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père. (14:3) 2 Rois
14:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme David, son père ; il fit selon tout ce que son père, Joas, avait fait ; (14:3) 2 Rois
14:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Il fit ce qui était juste devant le Seigneur, mais non comme David son père. Il se conduisit en tout comme Joas son père s’était conduit ; (14:3) IV Rois
14:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, non à la vérité autant que son aïeul David, mais il suivit en tout l’exemple de Joas, son père. (14:3) II Rois
14:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme David, son père ; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père. (14:3) II Rois
14:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Il fit ce qui est droit aux yeux de Yahweh, non pas toutefois comme David, son père ; il se conduisit en tout comme avait Joas, son père. (14:3) II Rois
14:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Il fit ce qui est agréable à Yahvé, non pas pourtant comme son ancêtre David ; il imita en tout Joas, son père. (14:3) 2 Rois
14:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Eternel, non pas toutefois comme David, son père ; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père. (14:3) 2 Rois
14:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Il faisait ce qui est droit aux yeux de Jéhovah, non pas toutefois comme David son ancêtre. Il fit selon tout ce que Yehoash son père avait fait. (14:3) 2 Rois
14:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Eternel, mais pas autant que son ancêtre David ; il agit entièrement comme son père Joas. (14:3) 2 Rois
14:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Amazia faisait ce qui est bien aux yeux de Jéhovah, mais pas comme son ancêtre David. Il fit tout ce que Joas, son père, avait fait. (14:3) 2 Rois
14:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et il fit ce qui était droit à la vue du SEIGNEUR, cependant non pas comme David, son père : il fit selon toutes les choses que Joash, son père fit. (14:3) 2 Rois
14:3-3