1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Or Achaz avait envoyé des messagers à Tiglath-piléser Roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur, et ton fils ; monte et délivre-moi de la main du Roi des Syriens, et de la main du Roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi. (16:7) | II. Rois 16:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son : come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me. (16:7) | II. Kings 16:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Or, Achaz avait envoyé des députés à Tiglath-Piléser, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et délivre-moi de la main des Syriens, et de la main du roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi. (16:7) | II. Rois 16:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 A ce moment Achaz expédia des messagers à Thiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et fils : arrive et me sauve des mains du roi de Syrie et de la paume du roi d’Israël qui m’assaillent. (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Alors Achaz envoya des ambassadeurs à Théglath-Phalasar, roi des Assyriens, pour lui dire de sa part : Je suis votre serviteur et votre fils ; venez me sauver des mains du roi de Syrie et des mains du roi d’Israël, qui se sont ligués contre moi. (16:7) | IV. Rois 16:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et Achaz envoya des messagers à Thiglath-Piléser, roi d’Assur, pour [lui] dire : Je suis ton esclave et ton fils ; monte et sauve-moi de la main du roi d’Aram et de la main du roi d’Israël qui s’élèvent contre moi. (16:7) | II Rois 16:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Alors Achaz envoya des ambassadeurs à Théglathphalasar, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis votre serviteur et votre fils ; venez, et tirez-moi des mains du roi de Syrie et des mains du roi d’Israël, ligués contre moi. (16:7) | IV Rois 16:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi. (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, disant : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël qui s’élèvent contre moi. (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Alors Achaz envoya des ambassadeurs à Théglath-Phalasar, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis votre serviteur et votre fils ; venez me sauver des mains du roi de Syrie, et des mains du roi d’Israël, qui se sont ligués contre moi. (16:7) | IV Rois 16:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Alors Achaz envoya des ambassadeurs à Tiglat-Pilésser, roi d’Assyrie, pour lui dire « Je suis ton serviteur et ton fils. Viens et sauve-moi des mains du roi de Syrie et du roi d’Israël qui m’ont attaqué. » (16:7) | II Rois 16:7-7 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi. (16:7) | II Rois 16:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Achaz envoya des messagers à Téglathphalasar, roi d’Assyrie, pour lui dire : “ Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui se sont levés contre moi. ˮ (16:7) | II Rois 16:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Alors Achaz envoya des messagers à Téglat-Phalasar, roi d’Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils ! Viens me délivrer des mains du roi d’Aram et du roi d’Israël, qui se sont levés contre moi. » (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi. (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Alors Ahaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser le roi d’Assyrie, pour dire : “ Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et sauve -moi de la paume du roi de Syrie et de la paume du roi d’Israël, qui se dressent contre moi. ” (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, le roi d’Assyrie, pour lui dire : « Je suis ton serviteur et ton fils. Monte et délivre-moi des attaques du roi de Syrie et du roi d’Israël. » (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Alors Achaz envoya des messagers dire au roi Téglath-Phalasar d’Assyrie : « Je suis ton serviteur et ton fils. Viens et délivre-moi du roi de Syrie et du roi d’Israël, qui sont en train de m’attaquer. » (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et Ahaz envoya des messagers à Tiglath-Pileser, roi d’Assyrie, disant, Je suis ton serviteur et ton fils : monte et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui se dressent contre moi. (16:7) | 2 Rois 16:7-7 |