Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Et Joab dit : Dieu est vivant, que si tu avais parlé ainsi, le peuple se serait retiré dès le matin chacun arrière de son frère. (2:27) II. Samuel
2:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother. (2:27) II. Samuel
2:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Et Joab dit : Dieu est vivant, que si tu eusses ainsi parlé dès le matin, le peuple se serait déjà retiré, chacun loin de son frère. (2:27) II. Samuël
2:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 Et Joab dit : Par la vie de Dieu ! si tu n’avais pas parlé, c’est demain seulement que le peuple aurait été ramené de la poursuite de ses frères. (2:27) 2 Samuel
2:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Joab lui répondit : Vive le Seigneur ! si vous l’eussiez plus tôt dit, le peuple se fût retiré dès le matin, et il eût cessé de poursuivre ses frères. (2:27) II. Rois
2:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Et Joab dit : Dieu est vivant, que si tu n’eusses parlé, dès le matin déjà le peuple se serait retiré, chacun de la poursuite de son frère. (2:27) II Samuel
2:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Joab lui répondit : Vive le Seigneur ! si vous eussiez parlé plus tôt, le peuple se serait retiré dès le matin, et aurait cessé de poursuivre ses frères. (2:27) II Rois
2:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Joab répondit : Dieu est vivant ! si tu n’eusses parlé, le peuple n’aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères. (2:27) 2 Samuel
2:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et Joab dit : Dieu est vivant, que, si tu n’avais parlé, dès le matin [déjà] le peuple se serait retiré, chacun de la poursuite de son frère ! (2:27) 2 Samuel
2:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Joab lui répondit : Vive le Seigneur, si vous eussiez parlé, le peuple se serait retiré dès le matin, et il eût cessé de poursuivre ses frères. (2:27) II Rois
2:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Par le Dieu vivant ! répondit Joab, si tu n’avais parlé, ils se seraient, dès le matin, séparés les uns des autres. » (2:27) II Samuel
2:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Joab répondit : Dieu est vivant ! si tu n’eusses parlé, le peuple n’aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères. (2:27) II Samuel
2:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Joab répondit : “ Aussi vrai que Dieu est vivant ! si tu n’avais pas parlé, le peuple n’aurait pas cessé avant demain matin de poursuivre chacun son frère. ˮ (2:27) II Samuel
2:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Joab répondit : « Aussi vrai que Yahvé est vivant, si tu n’avais pas parlé, ce n’est qu’au matin que ces gens auraient renoncé à poursuivre chacun son frère. » (2:27) 2 Samuel
2:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Joab répondit : Dieu est vivant ! si tu n’avais parlé, le peuple n’aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères. (2:27) 2 Samuel
2:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Alors Yoab dit : “ Aussi certain que le [vrai] Dieu est vivant, si tu n’avais pas parlé, alors c’est seulement au matin qu’on aurait retiré le peuple, chacun de derrière son frère. ” (2:27) 2 Samuel
2:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Joab répondit : « Dieu est vivant ! Si tu n’avais pas parlé, l’armée n’aurait pas cessé de poursuivre ses frères avant le matin. » (2:27) 2 Samuel
2:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Joab lui répondit : « Aussi certain que le vrai Dieu est vivant, si tu n’avais rien dit, mes soldats auraient continué de poursuivre leurs frères jusqu’au matin. » (2:27) 2 Samuel
2:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Et Joab dit : Comme Dieu est vivant, si tu avais ainsi parlé, sûrement dès le matin, le peuple se serait retiré, chacun de la poursuite de son frère. (2:27) 2 Samuel
2:27-27