1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Mais Abner fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isboseth fils de Saül, et le fit passer à Mahanajim ; (2:8) | II. Samuel 2:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 But Abner the son of Ner, captain of Saul’s host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim ; (2:8) | II. Samuel 2:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Mais Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isç-bosceth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanajim ; (2:8) | II. Samuël 2:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Cependant Abner, fils de Ner, général d’armée de Saül, prit Isboseth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 D’un autre coté Abner, fils de Ner, général de l’armée de Saül, prit Isboseth, fils de Saül, et l’ayant fait mener dans tout le camp, (2:8) | II. Rois 2:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isbosceth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm ; (2:8) | II Samuel 2:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Mais Abner, fils de Ner, général de l’armée de Saül, prit Isboseth, fils de Saül, le conduisit par tout le camp, (2:8) | II Rois 2:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm. (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Ish-Bosheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Cependant Abner, fils de Ner, général de l’armée de Saül, prit Isboseth, fils de Saül, et l’ayant fait mener dans tout le camp, (2:8) | II Rois 2:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Or, Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, avait pris Isboseth, fils de Saül, l’avait fait passer à Mahanaïm, (2:8) | II Samuel 2:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm. (2:8) | II Samuel 2:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isboseth, fils de Saül, et, l’ayant fait passer à Mahanaïm, (2:8) | II Samuel 2:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Abner, fils de Ner, le chef d’armée de Saül, avait emmené Ishbaal, fils de Saül, et l’avait fait passer à Mahanayim. (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm. (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Quant à Abner le fils de Ner, le chef de l’armée qui avait appartenu à Saül, il prit Ish-Bosheth le fils de Saül puis le fit passer à Mahanaïm (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Cependant Abner, fils de Ner et chef de l’armée de Saül, avait pris Ish-Bosheth, le fils de Saül, et l’avait fait passer à Mahanaïm. (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Abner, fils de Nèr et chef de l’armée de Saül, avait emmené Ish-Bosheth fils de Saül de l’autre côté du fleuve, à Maanaïm. (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 ¶ Mais Abner, le fils de Ner, capitaine de l’armée de Saul, prit Ish-Bosheth, le fils de Saul, et le fit passer à Mahanaïm : (2:8) | 2 Samuel 2:8-8 |