Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Maintenant donc pourquoi tentez-vous Dieu en voulant imposer aux disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear ? (15:10) The Acts
15:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu en voulant imposer aux disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Pourquoi donc tentez-vous maintenant Dieu, en imposant aux disciples un joug que ni nos pères, ni nous, n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, dans le but de placer sur le col des disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons eu la force de porter ? (15:10) Actes
15:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Maintenant donc pourquoi tentez-vous Dieu, en imposant aux disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Pourquoi donc tentez-vous Dieu maintenant, en mettant sur le cou des disciples un joug, que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Maintenant, pourquoi tentez-vous donc Dieu, en voulant imposer sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
10 Pourquoi donc maintenant tentez-vous Dieu, pourquoi mettez-vous sur les épaules des disciples un joug que nos pères ni nous-mêmes n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Pourquoi donc tentez-vous Dieu maintenant, en imposant aux disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Pourquoi donc maintenant tentez-vous Dieu en voulant imposer aux disciples un joug que ni nos pères ni nous-mêmes n’avons eu la force de porter ? (15:10) Actes
15:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n’avons pu porter ? (15:10) Actes
15:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Maintenant donc, pourquoi mettez-​vous Dieu à l’épreuve en imposant sur le cou des disciples un joug que ni nos ancêtres ni nous n’avons été capables de porter ? (15:10) Actes
15:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancêtres ni nous n’avons été capables de remplir ? (15:10) Actes
15:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Alors pourquoi maintenant mettez-​vous Dieu à l’épreuve en imposant aux disciples de porter un joug que ni nos ancêtres ni nous n’avons été capables de porter ? (15:10) Actes
15:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, pour mettre un joug sur le cou des disciples, que ni nos pères ni nous n’avons été capables de porter ? (15:10) Actes
15:10-10