1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Et après une grande discussion Pierre se leva, et leur dit : hommes frères, vous savez que depuis longtemps Dieu [m’]a choisi entre nous, afin que les Gentils ouïssent par ma bouche la parole de l’Évangile, et qu’ils crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe. (15:7) | The Acts 15:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Et après une grande dispute, Pierre se leva, et leur dit : Mes frères, vous savez qu’il y a long-temps que Dieu m’a choisi d’entre nous, afin que les Gentils entendissent par ma bouche la parole de l’évangile, et qu’ils crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Et après en avoir beaucoup conféré ensemble, Pierre se leva, et leur dit : Mes frères, vous savez qu’il y a longtemps que Dieu m’a choisi d’entre nous, afin que les gentils entendissent par ma bouche la parole de l’Évangile, et qu’ils crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 7 mais une vive discussion s’étant engagée, Pierre se leva et leur dit : « Frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait Son choix parmi vous, pour que ce fût par ma bouche que les Gentils entendissent la parole de l’Évangile et qu’ils crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et comme il y avait une grande contestation, Pierre s’étant levé leur dit : Hommes frères, vous savez que, dès les jours anciens, Dieu m’a élu parmi nous, pour que les nations entendissent par ma bouche la parole de la bonne nouvelle et qu’elles crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Et après qu’ils en eurent beaucoup conféré ensemble, Pierre se leva et leur dit : Mes frères, vous savez qu’il y a longtemps que Dieu m’a choisi parmi vous afin que les gentils entendissent par ma bouche la parole de l’Évangile, et qu’ils crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Une longue discussion s’étant engagée, Pierre se leva et leur dit : « Frères, vous savez que, dès longtemps déjà, Dieu m’a choisi parmi vous pour faire entendre aux Gentils, par ma bouche, la parole de l’évangile, afin qu’ils croient : (15:7) | Actes 15:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et une grande discussion ayant eu lieu, Pierre se leva et leur dit : Hommes frères, vous savez vous-mêmes que, dès les jours anciens, Dieu m’a choisi entre vous, afin que par ma bouche les nations ouïssent la parole de l’évangile, et qu’elles crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Comme il y avait une grande discussion, Pierre, se levant, leur dit : Mes frères, vous savez que depuis longtemps Dieu m’a choisi parmi nous, afin que les gentils entendissent par ma bouche la parole de l’Evangile, et qu’ils crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 7 La discussion fut longue ; Pierre enfin se leva et dit ceci : « Mes frères, vous savez que, depuis longtemps déjà, Dieu m’a choisi parmi vous pour que les païens entendissent de ma bouche la prédication de l’Évangile et devinssent croyants. (15:7) | Actes 15:7-7 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Une grande discussion s’étant engagée, Pierre se leva, et leur dit : Hommes frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l’Évangile et qu’ils crussent. (15:7) | Actes 15:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Une longue discussion s’étant engagée, Pierre se leva et leur dit : “ Mes frères, vous savez que Dieu, il y a longtemps déjà, m’a choisi parmi vous, afin que, par ma bouche, les Gentils entendent la parole de l’Evangile et qu’ils croient. (15:7) | Actes 15:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Après une longue discussion, Pierre se leva et dit : « Frères, vous le savez : dès les premiers jours, Dieu m’a choisi parmi vous pour que les païens entendent de ma bouche la parole de la Bonne Nouvelle et embrassent la foi. (15:7) | Actes 15:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Une grande discussion s’étant engagée, Pierre se leva, et leur dit : Hommes frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendent la parole de l’Evangile et qu’ils croient. (15:7) | Actes 15:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Or, après qu’une grande discussion fut survenue, Pierre se leva et leur dit : “ Hommes, frères, vous savez bien que dès les premiers jours Dieu a fait [son] choix parmi vous, pour que, par ma bouche, les gens des nations entendent la parole de la bonne nouvelle et qu’ils croient ; (15:7) | Actes 15:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Il y eut une longue discussion. Pierre se leva alors et leur dit : « Mes frères, vous savez que, dès les premiers jours, Dieu a fait un choix parmi nous : il a décidé que les non-Juifs entendraient par ma bouche la parole de l’Evangile et croiraient. (15:7) | Actes 15:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Après une longue et vive discussion, Pierre se leva et leur dit : « Hommes, frères, vous savez bien que, dès les premiers temps, Dieu m’a choisi parmi vous pour que les gens des nations entendent la parole de la bonne nouvelle par ma bouche et qu’ils croient. (15:7) | Actes 15:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et lorsqu’il y eut beaucoup de dispute, Pierre se leva, et leur dit : Hommes et frères, vous savez comment depuis assez longtemps Dieu m’a choisi parmi nous, afin que les Gentils par ma bouche entendent la parole de l’évangile, et qu’ils croient. (15:7) | Actes 15:7-7 |