1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Il sauve et délivre, il fait des prodiges et des merveilles dans les cieux et sur la terre, et il a délivré Daniel de la puissance des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Il sauve et il délivre, et il fait des prodiges et des merveilles dans les cieux et sur la terre, tellement qu’il a délivré Daniel de la puissance des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 qui sauve et délivre et opère des signes et des miracles au ciel et sur la terre, qui a sauvé Daniel de la griffe des lions. (6:28) | Daniel 6:28-28 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 C’est lui qui est le Libérateur et le Sauveur, qui fait des prodiges et des merveilles dans le ciel et dans la terre, qui a délivré Daniel de la fosse des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Il délivre et il sauve, et il fait des signes et des miracles dans les cieux et sur la terre ; car il a délivré Daniel de la griffe des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Il sauve et délivre ; il opère des prodiges et des merveilles dans le ciel et Sur la terre ; il a délivré Daniel de la fosse aux lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 C’est lui qui délivre et qui sauve, qui opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. C’est lui qui a délivré Daniel de la puissance des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Il sauve et il délivre, et il opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre : c’est lui qui a sauvé Daniel de la puissance des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 C’est lui qui est le libérateur et le sauveur, qui fait des prodiges et des merveilles dans le ciel et sur la terre ; c’est lui qui a délivré Daniel de la fosse aux lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Il préserve et il sauve, il accomplit des miracles et des prodiges au ciel et sur la terre, lui qui a sauvé Daniel de la griffe des lions. » (6:28) | Daniel 6:28-28 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 C’est lui qui délivre et qui sauve, qui opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. C’est lui qui a délivré Daniel de la puissance des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Il délivre et il sauve, il fait des signes et des prodiges au ciel et sur la terre ; c’est lui qui a délivré Daniel de la griffe des lions. ˮ (6:28) | Daniel 6:28-28 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 il sauve et délivre, opère signes et merveilles aux cieux et sur la terre ; il a sauvé Daniel du pouvoir des lions. » (6:28) | Daniel 6:28-28 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 C’est lui qui délivre et qui sauve, qui opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. C’est lui qui a délivré Daniel de la puissance des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Il sauve et il délivre, il accomplit des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre, car il a sauvé Daniel de la patte des lions. ” (6:27) | Daniel 6:27-27 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 C’est lui qui délivre et qui sauve, qui accomplit des signes et des miracles dans le ciel et sur la terre. C’est lui qui a délivré Daniel de la griffe des lions. » (6:28) | Daniel 6:28-28 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Il secourt, sauve et accomplit des signes et des prodiges dans le ciel et sur la terre, lui qui a sauvé Daniel des griffes des lions. » (6:27) | Daniel 6:27-27 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Il délivre et secourt, et il produit des signes et des prodiges dans le ciel et sur la terre, qui a délivré Daniel de la puissance des lions. (6:27) | Daniel 6:27-27 |