1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 45 Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel : (32:45) | Deuteronomy 32:45-45 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 45 Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles-là à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 45 Et Moïse ayant achevé tous ses discours adressés à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 45 Et après qu’il eut achevé de le réciter devant tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 45 Et [quand] Moïse eut achevé de dire toutes ces paroles à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 45 Et après avoir achevé de le réciter devant tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 45 Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 45 Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 45 Et après qu’il eut achevé de les réciter devant tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 45 Lorsque Moïse eut achevé d’adresser toutes ces paroles à Israël entier, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 45 Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 45 Lorsqu’il eut achevé d’adresser toutes ces paroles à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 45 Quand Moïse eut achevé de prononcer ces paroles à l’adresse de tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 45 Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 45 Après que Moïse eut achevé de dire toutes ces paroles à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 45 Lorsque Moïse eut fini de prononcer toutes ces paroles devant tous les Israélites, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 45 Quand Moïse eut achevé de dire ces paroles à tout Israël, (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 45 Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël : (32:45) | Deutéronome 32:45-45 |