Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Voici, l’Éternel s’en va rendre le pays vide, et l’épuiser ; et il en renversera le dessus, et dispersera ses habitants. (24:1) Ésaïe
24:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. (24:1) Isaiah
24:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Voici, l’Eternel s’en va rendre le pays vide et l’épuiser, il le fera changer e face, et il dispersera ses habitans. (24:1) Esaïe
24:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Voici, l’Eternel vide le pays et le dévaste, et il en bouleverse la surface et en disperse les habitants. (24:1) Ésaïe
24:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 VOICI le temps où le Seigneur rendra déserte la terre de Juda ; il la dépouillera, il lui fera changer de face dans ses ruines, et il en dispersera tous les habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Voici, l’Eternel va vider la terre et l’épuiser ; il en bouleversera la face, et il en dispersera les habitants. (24:1) Ésaïe
24:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le Seigneur rendra déserte toute la terre ; il la dépouillera, il en rendra la face triste, et il en dispersera les habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Voici, l’Éternel dévaste le pays et le rend désert, il en bouleverse la face et en disperse les habitants. (24:1) Ésaïe
24:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Voici, l’Éternel rend le pays vide et le dévaste ; et il bouleverse sa face, et il disperse ses habitants. (24:1) Ésaïe
24:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Voici que le Seigneur dévastera la terre ; il la dépouillera, il en affligera la face, et il en dispersera les habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 VOICI, l’Éternel fait le vide et la solitude sur la terre, il en bouleverse la face et en disperse les habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Voici, l’Éternel dévaste le pays et le rend désert, il en bouleverse la face et en disperse les habitants. (24:1) Ésaïe
24:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Voici que Yahweh va dévaster la terre entière et la dépeupler ; il en bouleversera la face et en dispersera les habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Voici que Yahvé dévaste la terre et la ravage, il en bouleverse la face et en disperse les habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Voici, l’Eternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants. (24:1) Esaïe
24:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Voyez ! Jéhovah vide le pays et le réduit en solitude, il en a tordu la face et en a dispersé les habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Voici que l’Eternel saccage la terre et y sème la dévastation ; il bouleverse sa surface et disperse ses habitants. (24:1) Esaïe
24:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Regardez ! Jéhovah vide le pays et le rend désert. Il le met sens dessus dessous et disperse ses habitants. (24:1) Isaïe
24:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Voici, le SEIGNEUR rend la terre vide et la rend ravagée, et il la renverse sens dessus dessous et disperse ses habitants. (24:1) Esaïe
24:1-1