Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 La terre chancellera entièrement comme un homme ivre, et sera transportée comme une loge, et son forfait s’appesantira sur elle, tellement qu’elle tombera, et ne se relèvera plus. (24:20) Ésaïe
24:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage ; and the transgression thereof shall be heavy upon it ; and it shall fall, and not rise again. (24:20) Isaiah
24:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Le pays chancellera entièrement comme un homme ivre, et sera transporté comme une loge, et son péché s’appesantira sur lui, tellement qu’il tombera et qu’il ne s’en relèvera pas. (24:20) Esaïe
24:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 La terre chancelle comme un homme ivre, elle se balance comme un hamac, et son péché pèse sur elle, et elle tombe pour ne pas se relever. (24:20) Ésaïe
24:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Elle sera agitée, et elle chancellera comme un homme ivre ; elle sera transportée comme une tente dressée pour une nuit : elle sera accablée par le poids de son iniquité, et elle tombera sans que jamais elle s’en relève. (24:20) Isaïe
24:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 La terre chancelle, chancelle comme un homme ivre ; elle se meut de çà et de là comme une hutte ; son crime pèse sur elle : elle tombe, et elle ne se relève plus. (24:20) Ésaïe
24:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Elle sera agitée et chancellera comme un homme ivre ; elle sera transportée comme une tente dressée pour une nuit ; elle sera accablée du poids de son iniquité, et elle tombera sans jamais se relever. (24:20) Isaïe
24:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 La terre chancelle comme un homme ivre, elle vacille comme une cabane ; son péché pèse sur elle, elle tombe, et ne se relève plus. (24:20) Ésaïe
24:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 la terre chancelle, elle chancelle comme un homme ivre ; elle est ébranlée deçà et delà comme une cabane pour la nuit ; sa transgression pèse sur elle : elle tombera et ne se relèvera pas. (24:20) Ésaïe
24:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 elle sera agitée et chancellera comme un homme ivre ; elle sera enlevée comme une tente dressée pour une nuit ; son iniquité l’écrasera, et elle tombera et ne se relèvera plus. (24:20) Isaïe
24:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 La terre chancelle comme un homme ivre, elle est secouée comme une hutte ; elle est écrasée sous le poids de son iniquité, elle tombe et ne peut plus se relever. (24:20) Isaïe
24:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 La terre chancelle comme un homme ivre, elle vacille comme une cabane ; son péché pèse sur elle, elle tombe, et ne se relève plus. (24:20) Ésaïe
24:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 La terre chancelle comme un homme ivre ; elle vacille comme un hamac ; son iniquité pèse sur elle ; elle s’écroule pour ne plus se relever. (24:20) Isaïe
24:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 La terre va chanceler, chanceler comme l’ivrogne, elle sera ébranlée comme une hutte, son crime pèsera sur elle, elle tombera et ne se relèvera plus. (24:20) Isaïe
24:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 La terre chancelle comme un homme ivre, Elle vacille comme une cabane ; Son péché pèse sur elle, Elle tombe, et ne se relève plus. (24:20) Esaïe
24:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Le pays vacille entièrement, comme un homme ivre, et il s’est balancé comme une cabane de guet. Et sa transgression s’est mise à peser sur lui, et à coup sûr il tombera, si bien qu’il ne se relèvera plus. (24:20) Isaïe
24:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 La terre tremble comme un homme ivre, elle branle comme une cabane. Sa révolte pèse sur elle, elle s’écroule et ne se relève plus. (24:20) Esaïe
24:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Le pays titube comme un homme ivre, il oscille comme une cabane dans le vent. Sa transgression pèse lourdement sur lui ; il tombera et ne se relèvera plus. (24:20) Isaïe
24:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 La terre tournoiera ça et là, comme un homme ivre, et sera transportée comme une cabane : et sa transgression pèsera sur elle : et elle tombera, et ne se relèvera plus. (24:20) Esaïe
24:20-20