1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias Roi de Juda, disant ; que ton Dieu auquel tu te confies, ne t’abuse point, en disant ; Jérusalem ne sera point livrée en la main du Roi des Assyriens. (37:10) | Ésaïe 37:10-10 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria. (37:10) | Isaiah 37:10-10 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias, roi de Juda, et vous lui direz : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne te trompe point, disant : Jérusalem ne sera point livrée entre les mains du roi des Assyriens. (37:10) | Esaïe 37:10-10 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Ainsi vous parlerez à Ézéchias, roi de Juda, disant : Ne sois pas la dupe de ton Dieu, en qui tu te confies, disant : Jérusalem ne sera point livrée aux mains du roi d’Assyrie. (37:10) | Ésaïe 37:10-10 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Vous direz à Ezéchias, roi de Juda : Que votre Dieu, auquel vous avez mis votre confiance, ne vous séduise point, et ne dites pas : Jérusalem ne sera point livrée entre les mains du roi des Assyriens. (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias, roi de Juda, en disant : Que ton Dieu ne t’abuse point, [celui] en qui tu te confies, en disant : Jérusalem ne sera pas livrée aux mains du roi d’Assur. (37:10) | Ésaïe 37:10-10 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Vous direz à Ézéchias, roi de Juda : Que votre Dieu, dans lequel vous avez mis votre confiance, ne vous trompe pas, et ne dites point : Jérusalem ne sera point livrée entre les mains du roi des Assyriens. (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t’abuse point en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie. (37:10) | Ésaïe 37:10-10 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : Jérusalem ne sera pas livrée en la main du roi d’Assyrie. (37:10) | Ésaïe 37:10-10 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Vous direz à Ezéchias, roi de Juda : Que ton Dieu auquel tu as confiance ne te séduise pas, en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi des Assyriens. (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Vous parlerez à Ezéchias, roi de Juda, en ces termes : « Ne te laisse pas leurrer par ton Dieu, en qui tu mets ta confiance, en te disant que Jérusalem ne tombera pas au pouvoir du roi d’Assyrie. (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t’abuse point en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie. (37:10) | Ésaïe 37:10-10 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 “ Vous parlerez ainsi à Ezéchias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t’abuse point en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie. (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 « Vous parlerez ainsi à Ezéchias roi de Juda : Que ton Dieu en qui tu te confies ne t’abuse pas en disant : Jérusalem ne sera pas livrée aux mains du roi d’Assyrie. (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t’abuse point en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie. (37:10) | Esaïe 37:10-10 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 “ Voici ce que vous direz à Hizqiya le roi de Juda : ‘ Que ton Dieu en qui tu mets ta confiance ne te trompe pas, en disant : “ Jérusalem ne sera pas livrée en la main du roi d’Assyrie. ” (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 avec l’ordre de dire à Ezéchias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prétendant que Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d’Assyrie. (37:10) | Esaïe 37:10-10 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 « Voici ce que vous direz au roi Ézéchias de Juda : “Que ton Dieu en qui tu mets ta confiance ne te trompe pas, en disant : ‘Jérusalem ne sera pas livrée au pouvoir du roi d’Assyrie.’ (37:10) | Isaïe 37:10-10 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Vous parlerez ainsi à Hezekiah roi de Judah, disant, Ne laisse pas ton Dieu, en qui tu te confies, te tromper, disant, Jérusalem ne sera pas livré en la main du roi d’Assyrie. (37:10) | Esaïe 37:10-10 |