1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Je me suis formé ce peuple-ci, [et j’ai dit] ; ils raconteront ma louange. (43:21) | Ésaïe 43:21-21 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 This people have I formed for myself ; they shall shew forth my praise. (43:21) | Isaiah 43:21-21 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Je me suis formé ce peuple-ci, disant : Ils raconteront ma louange. (43:21) | Esaïe 43:21-21 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Que le peuple que je me suis formé, redise mes louanges ! (43:21) | Ésaïe 43:21-21 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 J’ai formé ce peuple pour moi, et il publiera mes louanges. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Ce peuple, que je me suis formé, racontera ma louange. (43:21) | Ésaïe 43:21-21 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 J’ai formé ce peuple pour moi ; il publiera mes louanges. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Le peuple que je me suis formé publiera mes louanges. (43:21) | Ésaïe 43:21-21 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 J’ai formé ce peuple pour moi-même ; ils raconteront ma louange. (43:21) | Ésaïe 43:21-21 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Je me suis formé ce peuple, et il publiera ma louange. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Ce peuple, je l’ai formé pour moi, pour qu’il publie ma gloire. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Le peuple que je me suis formé publiera mes louanges. (43:21) | Ésaïe 43:21-21 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 le peuple que j’ai formé pour moi, qui publiera ma louange. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Le peuple que je me suis formé publiera mes louanges. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Le peuple que je me suis formé Publiera mes louanges. (43:21) | Esaïe 43:21-21 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 le peuple que j’ai formé pour moi, afin qu’il raconte ma louange. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Le peuple que je me suis formé proclamera mes louanges. (43:21) | Esaïe 43:21-21 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 le peuple que j’ai formé pour moiafin qu’il proclame ma louange. (43:21) | Isaïe 43:21-21 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Ce peuple que j’ai formé pour moi-même : ils montreront ma louange. (43:21) | Esaïe 43:21-21 |