1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Ainsi a dit l’Éternel, le Roi d’Israël et son Rédempteur, l’Éternel des armées ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n’y a point d’autre Dieu que moi. (44:6) | Ésaïe 44:6-6 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts ; I am the first, and I am the last ; and beside me there is no God. (44:6) | Isaiah 44:6-6 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Ainsi a dit l’Eternel, le roi d’Israël, et son Rédempteur, l’Eternel des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n’y a point de Dieu que moi. (44:6) | Esaïe 44:6-6 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Ainsi parle l’Eternel, Roi d’Israël et son Rédempteur, l’Eternel des armées : Je suis le premier et le dernier, et hors moi il n’y a point de Dieu. (44:6) | Ésaïe 44:6-6 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Voici ce que dit le Seigneur, le Roi d’Israël, et son Rédempteur, le Seigneur des années : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n’y a point de Dieu que moi seul. (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Ainsi dit l’Eternel, le roi d’Israël et son rédempteur, l’Eternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et en dehors de moi il n’y a point de Dieu ! (44:6) | Ésaïe 44:6-6 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Voici ce que dit le Seigneur, le Roi d’Israël et son Rédempteur, le Seigneur des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et il n’y a point d’autre Dieu que moi. (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur, l’Éternel des armées : je suis le premier et je suis le dernier, et hors moi il n’y a point de Dieu. (44:6) | Ésaïe 44:6-6 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Ainsi dit l’Éternel, le roi d’Israël, et son rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier ; et hors moi il n’y a pas de Dieu. (44:6) | Ésaïe 44:6-6 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Voici ce que dit le Seigneur, le roi d’Israël, et son rédempteur, le Seigneur des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier, et il n’y a pas de Dieu hors de moi. (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Ainsi parle l’Éternel, roi et libérateur d’Israël, l’Éternel-Cebaot : « Je suis le premier, je suis le dernier, hors moi point de Dieu ! (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Ainsi parle l’Éternel, roi d’Israël et son rédempteur, l’Éternel des armées : je suis le premier et je suis le dernier, et hors moi il n’y a point de Dieu. (44:6) | Ésaïe 44:6-6 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Ainsi parle Yahweh, le roi d’Israël et son rédempteur, Yahweh des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et il n’y a pas de Dieu en dehors de moi ! (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Ainsi parle Yahvé, roi d’Israël, Yahvé Sabaot, son rédempteur : Je suis le premier et je suis le dernier, à part moi, il n’y a pas de dieu. (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Ainsi parle l’Eternel, roi d’Israël et son rédempteur, L’Eternel des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, Et hors moi il n’y a point de Dieu. (44:6) | Esaïe 44:6-6 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 “ Voici ce qu’a dit Jéhovah, le Roi d’Israël et son Racheteur, Jéhovah des armées : ‘ Je suis le premier et je suis le dernier, et en dehors de moi il n’y a pas de Dieu. (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Voici ce que dit l’Eternel, le roi d’Israël et celui qui le rachète, l’Eternel, le maître de l’univers : Je suis le premier et le dernier. En dehors de moi, il n’y a pas de Dieu. (44:6) | Esaïe 44:6-6 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Voici ce que dit Jéhovah, le Roi et le Racheteur d’Israël, Jéhovah des armées : “Je suis le premier et je suis le dernier. Il n’y a pas d’autre Dieu que moi. (44:6) | Isaïe 44:6-6 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Ainsi dit le SEIGNEUR, le Roi d’Israël et son rédempteur, le SEIGNEUR des armées : Je suis le premier et je suis le dernier, et hormis moi il n’y a pas de Dieu. (44:6) | Esaïe 44:6-6 |