Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Après ces choses, quand la colère du Roi Assuérus fut apaisée, il se souvint de Vasti, et de ce qu’elle avait fait, et de ce qui avait été décrété contr’elle. (2:1) Esther
2:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her. (2:1) Esther
2:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Après ces choses-là, lorsque la colère du roi Assuérus fut apaisée, il se souvint de Vasçti, et de ce qu’elle avait fait, et de ce qui avait été décrété contre elle. (2:1) Ester
2:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il repensa à Vasthi, et à ce qu’elle avait fait, et à ce qu’il avait décidé à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 CES choses s’étant passées de la sorte, lorsque la colère du roi Assuérus fut adoucie, il se ressouvint de Vasthi, et de ce qu’elle avait fait, et de ce qu’elle avait souffert. (2:1) Esther
2:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Après ces choses, quand la fureur du roi Assuérus fut apaisée, il se souvint de Vasthi et de ce qu’elle avait fait, et de ce qui avait été décidé à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Ces choses s’étant ainsi passées, lorsque la colère du roi Assuérus fut calmée, il se souvint de Vasthi et de ce qu’elle avait fait, ou de ce qu’elle avait souffert. (2:1) Esther
2:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il pensa à Vasthi, à ce qu’elle avait fait, et à la décision qui avait été prise à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Après ces choses, quand la colère du roi Assuérus se fut calmée, il se souvint de Vasthi et de ce qu’elle avait fait, et de ce qui avait été décrété contre elle. (2:1) Esther
2:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Ces choses s’étant ainsi passées, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il se ressouvint de Vasthi, et de ce qu’elle avait fait, et de ce qu’elle avait souffert. (2:1) Ester
2:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 APRÈS ces événements, quand la colère du roi Assuérus fut tombée, il se souvint de Vasthi, de ce qu’elle avait fait et de la sentence prononcée contre elle. (2:1) Esther
2:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il pensa à Vasthi, à ce qu’elle avait fait, et à la décision qui avait été prise à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Après ces choses, quand la colère du roi Assuérus se fut calmée, il se rappela Vasthi, ce qu’elle avait fait et la décision qui avait été prise à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Quelque temps après, sa fureur calmée, le roi Assuérus se souvint de Vasthi, il se rappela la conduite qu’elle avait eue, les décisions prises à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il pensa à Vasthi, à ce qu’elle avait fait, et à la décision qui avait été prise à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Après ces choses, quand la fureur du roi Assuérus se fut apaisée, il se souvint de Vashti, de ce qu’elle avait fait et de ce qui avait été décidé contre elle. (2:1) Esther
2:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Après ces événements, une fois sa colère apaisée, le roi Assuérus pensa avec regret à Vasthi, à ce qu’elle avait fait et à la décision qui avait été prise à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Après ces choses, quand la fureur du roi Assuérus se fut apaisée, il repensa à ce que Vasti avait fait et à la sanction qui avait été décidée à son sujet. (2:1) Esther
2:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Après ces choses, lorsque le courroux du roi Ahasuerus fut apaisée, il se souvint de Vasthi, et de ce qu’elle avait fait, et de ce qui avait été décrété contre elle. (2:1) Esther
2:1-1