Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 [Ainsi] les courriers pressés par le commandement du Roi partirent. L’ordonnance fut aussi publiée dans Susan, la ville capitale. Mais le Roi et Haman étaient assis pour boire, pendant que la ville de Susan était en perplexité. (3:15) Esther
3:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 The posts went out, being hastened by the king’s commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink ; but the city Shushan was perplexed. (3:15) Esther
3:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Ainsi les courriers, pressés par le commandement du roi, partirent ; l’ordonnance fut aussi publiée à Susan, ville capitale. Mais le roi et Haman étaient assis pour boire, pendant que la ville de Susan était dans le trouble. (3:15) Ester
3:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Les courriers partirent aussitôt sur l’ordre du roi, et l’édit fut promulgué dans Suse, la ville capitale. Et le roi et Aman s’attablèrent et burent ; mais toute la ville de Suse était dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Les courriers envoyés par le roi allaient en grande hâte de tous côtés pour exécuter ses ordres. Aussitôt cet édit fut affiché dans Suse, dans le même temps que le roi et Aman faisaient festin, et que tous les Juifs qui étaient dans la ville fondaient en larmes. (3:15) Esther
3:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Les coureurs partirent, se hâtant à la parole du roi, et le décret fut donné à Suse, la résidence. Et le roi et Haman étaient assis à boire, et la ville de Suse était dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Les courriers envoyés par le roi allaient en grande hâte de tous côtés exécuter ses ordres. Aussitôt cet édit fut affiché à Suse ; le roi et Aman faisaient un festin, et tous les Juifs dans la ville fondaient en larmes. (3:15) Esther
3:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Les courriers partirent en toute hâte, d’après l’ordre du roi. L’édit fut aussi publié dans Suse, la capitale ; et tandis que le roi et Haman étaient à boire, la ville de Suse était dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Les courriers partirent, pressés par la parole du roi. Et l’édit fut rendu à Suse, la capitale. Et le roi et Haman étaient assis à boire ; mais la ville de Suse était dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Les courriers qui avaient été envoyés allaient en toute hâte pour exécuter les ordres du roi. Et aussitôt l’édit fut affiché dans Suse ; et le roi et Aman étaient en festin, et tous les Juifs qui étaient dans la ville pleuraient. (3:15) Ester
3:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Les courriers partirent en toute hâte par ordre du roi, et dans Suse, la capitale ; l’édit fut [aussi] publié. Le roi et Aman s’attablèrent pour boire, tandis que la ville de Suse était dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Les courriers partirent en toute hâte, d’après l’ordre du roi. L’édit fut aussi publié dans Suse, la capitale ; et tandis que le roi et Haman étaient à boire, la ville de Suse était dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Les courriers partirent en toute hâte, d’après l’ordre du roi. L’édit fut aussi publié dans Suse la capitale ; et, tandis que le roi et Aman étaient assis à boire, l’agitation régnait dans la ville de Suse. (3:15) Esther
3:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Sur l’ordre du roi, les courriers partirent dans les plus brefs délais. L’édit fut promulgué d’abord à la citadelle de Suse. Et tandis que le roi et Aman se prodiguaient en festins et beuveries, dans la ville de Suse régnait la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Les courriers partirent en toute hâte, d’après l’ordre du roi. L’édit fut aussi publié dans Suse, la capitale ; et tandis que le roi et Haman étaient en train de boire, la ville de Suse était dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Les courriers sortirent, pressés par la parole du roi, et la loi fut donnée dans Suse le château. Quant au roi et à Hamân, ils s’assirent pour boire ; mais la ville de Suse, elle, était dans la confusion. (3:15) Esther
3:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Les coursiers partirent sans tarder, sur ordre du roi. L’édit fut aussi proclamé à Suse, la capitale, et, tandis que le roi et Haman s’installaient pour boire, la ville de Suse était plongée dans la consternation. (3:15) Esther
3:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Les coursiers partirent rapidement sur l’ordre du roi, et la loi fut publiée dans Suse la citadelle. Le roi et Aman s’assirent alors pour boire, mais les habitants de Suse, eux, étaient sous le choc. (3:15) Esther
3:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Les courriers, pressés par le commandement du roi, partirent, et le décret fut donné à Suse au palais. Et le roi et Haman s’assirent et burent, mais la ville de Shushan était perplexe. (3:15) Esther
3:15-15