1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Cette nuit-là le Roi ne pouvait dormir ; et il commanda qu’on [lui] apportât le Livre des Mémoires, [c’est-à-dire] les Chroniques ; et on les lut devant le Roi. (6:1) 2 Et il trouva écrit que Mardochée avait donné avis [de la conspiration] de Bigthana et de Térès, deux des Eunuques du Roi, d’entre ceux qui gardaient l’entrée, lesquels avaient cherché de mettre la main sur le Roi Assuérus. (6:2) 3 Alors le Roi dit : Quel honneur et quelle distinction a-t-on accordés à Mardochée pour cela ? Et les gens du Roi, qui le servaient, répondirent : On n’a rien fait pour lui. (6:3) 4 Et le Roi dit : Qui est au parvis ? Or Haman était venu au parvis du palais du Roi, pour dire au Roi qu’il fît pendre Mardochée au gibet qu’il lui avait fait préparer. (6:4) 5 Et les gens du Roi lui répondirent : Voilà Haman qui est au parvis ; et le Roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Haman donc entra, et le Roi lui dit : Que faudrait-il faire à un homme que le Roi prend plaisir d’honorer ? (Or Haman dit en son cœur : A qui le Roi voudrait-il faire plus d’honneur qu’à moi ?) (6:6) 7 Et Haman répondit au Roi : Quant à l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer, (6:7) 8 Qu’on lui apporte le vêtement Royal, dont le Roi se vêt, et [qu’on lui amène] le cheval que le Roi monte, et qu’on lui mette la couronne Royale sur la tête. (6:8) 9 Et qu’ensuite on donne ce vêtement et ce cheval à quelqu’un des principaux [et] des plus grands Seigneurs qui sont auprès du Roi, et qu’on revête l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer, et qu’on le fasse aller à cheval par les rues de la ville ; et qu’on crie devant lui : C’est ainsi qu’on doit faire à l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer. (6:9) 10 Alors le Roi dit à Haman : Hâte-toi, prends le vêtement, et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi à Mardochée le Juif qui est assis à la porte du Roi ; n’omets rien de tout ce que tu as dit. (6:10) 11 Haman donc prit le vêtement et le cheval, et vêtit Mardochée, et il le fit aller à cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui : C’est ainsi qu’on doit faire à l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer. (6:11) 12 Puis Mardochée s’en retourna à la porte du Roi ; mais Haman se retira promptement en sa maison, tout affligé, et ayant la tête couverte. (6:12) 13 Et Haman raconta à Zérès sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Alors ses sages et Zérès sa femme lui répondirent : Si Mardochée (devant lequel tu as commencé de tomber) est de la race des Juifs, tu n’auras point le dessus sur lui, mais certainement tu tomberas devant lui. (6:13) 14 Et comme ils parlaient encore avec lui, les Eunuques du Roi vinrent, et se hâtèrent d’amener Haman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles ; and they were read before the king. (6:1) 2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus. (6:2) 3 And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this ? Then said the king’s servants that ministered unto him, There is nothing done for him. (6:3) 4 And the king said, Who is in the court ? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. (6:4) 5 And the king’s servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in. (6:5) 6 So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour ? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself ? (6:6) 7 And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour, (6:7) 8 Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head : (6:8) 9 And let this apparel and horse be delivered to the hand of one of the king’s most noble princes, that they may array the man withal whom the king delighteth to honour, and bring him on horseback through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour. (6:9) 10 Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king’s gate : let nothing fail of all that thou hast spoken. (6:10) 11 Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour. (6:11) 12 And Mordecai came again to the king’s gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered. (6:12) 13 And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him. (6:13) 14 And while they were yet talking with him, came the king’s chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. (6:14) | Esther 6:1-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Cette nuit-là le roi ne pouvait pas dormir ; et il commanda qu on lui apportât le livre des mémoires, c’est-à-dire, les Chroniques ; et on les lut devant le roi. (6:1) 2 Et on trouva écrit que Mardochée avait donné avis de la conspiration de Bigthan et Térès, deux des eunuques du roi, d’entre ceux qui gardaient l’entrée, et qui avaient cherché de mettre la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Alors le roi dit : Quel honneur et quelle magnificence a-t-on faits à Mardochée pour cela ? Et les gens du roi qui le servaient répondirent : On ne lui en a point fait. (6:3) 4 Et le roi dit : Qui y a-t-il au vestibule ? (Or, Haman était venu au vestibule du palais du roi, pour dire au roi qu’il fît pendre Mardochée au gibet qu’il lui avait fait préparer.) (6:4) 5 Et les gens du roi lui répondirent : Voilà Haman qui est au vestibule ; et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Haman entra donc, et le roi lui dit : Que faudrait-il faire à un homme que le roi voudrait honorer ? (Or, Haman dit en son cœur : A qui le roi voudrait-il faire plus d’honneur qu’à moi ?) (6:6) 7 Et Haman répondit au roi : Quant à l’homme que le roi veut honorer, (6:7) 8 Qu’on lui apporte le vêtement royal, dont le roi se revêt, et le cheval sur lequel le roi monte, et qu’on lui mette la couronne royale sur la tête. (6:8) 9 Qu’ensuite on donne ce vêtement et ce cheval à quelqu’un des principaux et des plus grands seigneurs qui sont auprès du roi ; qu’on revête l’homme que le roi veut honorer, et qu’on le fasse aller à cheval par les rues de la ville, et qu’on crie devant lui : C’est ainsi qu’on doit faire à l’homme que le roi veut honorer. (6:9) 10 Alors le roi dit à Haman : Hâtetoi, prends le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais cela à Mardochée le Juif, qui est assis à la porte du roi ; n’omets rien de tout ce que tu as dit. (6:10) 11 Haman donc prit le vêtement et le cheval, et il revêtit Mardochée, et il le fit aller à cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui : C’est ainsi qu’on doit faire à l’homme que le roi veut honorer. (6:11) 12 Puis Mardochée s’en retourna à la porte du roi ; mais Haman se retira promptement dans sa maison, tout affligé, et ayant la tête couverte. (6:12) 13 Et Haman raconta à Zérès sa femme et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Alors ses sages et Zérès sa femme lui répondirent : Puisque Mardochée (devant lequel tu as commencé à tomber) est de la race des Juifs, tu n’auras point le dessus sur lui ; mais certainement tu tomberas devant lui. (6:13) 14 Et comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi survinrent et se hâtèrent d’amener Haman au festin qu’Ester avait préparé. (6:14) | Ester 6:1-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Cette nuit-là le sommeil fuyait le roi, et il dit qu’on lui apportât le livre mémorial, les annales ; et il en fut fait, lecture devant le roi. (6:1) 2 Là se trouvait consignée la révélation faite par Mardochée au sujet de Bigthan et Thérès, les deux eunuques du roi d’entre les gardes du seuil, qui avaient cherché à porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Et le roi dit : Quel prix et quel honneur Mardochée a-t-il obtenus pour cela ? Et les écuyers du roi qui étaient de service auprès de lui, dirent : Il n’a rien reçu. (6:3) 4 Et le roi dit : Qui est dans la cour ? Or Aman arrivait dans la cour extérieure du palais royal, pour proposer au roi de faire pendre Mardochée au poteau qu’il avait préparé pour lui. (6:4) 5 Et les écuyers du roi lui dirent : Voilà, c’est Aman qui est dans la cour. Et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Et Aman entra, et le roi lui dit : Que faut-il faire à un homme que le roi veut récompenser ? Et Aman disait en son cœur : Qui est-ce que le roi voudrait récompenser sinon moi ? (6:6) 7 Et Aman dit au roi : L’homme que le roi veut récompenser !… (6:7) 8 il faut apporter un habillement royal dont le roi se revêt, et le cheval que le roi monte, et sur la tête duquel on place la couronne royale, (6:8) 9 puis remettre l’habillement et le cheval à quelqu’un des Grands du roi, des nobles, et revêtir l’homme que le roi veut récompenser, et le promener monté sur le cheval dans les rues de la ville en criant devant lui : Ainsi est traité l’homme que le roi veut récompenser ! (6:9) 10 Et le roi dit à Aman : Vite, prends l’habillement et le cheval, comme tu as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis dans la porte du roi ; n’omets aucun des points que tu as indiqués. (6:10) 11 Alors Aman prit l’habillement et le cheval, et revêtit Mardochée et le conduisit par les rues de la ville en criant devant lui : Ainsi est traité l’homme que le roi veut récompenser ! (6:11) 12 Et Mardochée revint à la porte du roi, mais Aman regagna en hâte sa maison, triste et la tête voilée. (6:12) 13 Et Aman raconta à Zérès, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Alors ses sages et Zérès, sa femme, lui dirent : Si Mardochée, devant qui tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne l’emporteras pas sur lui, mais c’est toi qui tomberas devant lui. (6:13) 14 Ils s’entretenaient encore avec lui, lorsque arrivèrent les eunuques du roi, qui se hâtèrent de conduire Aman au banquet préparé par Esther. (6:14) | Esther 6:1-14 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 LE roi passa cette nuit-là sans dormir, et il commanda qu’on lui apportât les histoires et les Annales des années précédentes. Et lorsqu’on les lisait devant lui, (6:1) 2 on tomba sur l’endroit où il était écrit de quelle sorte Mardochée avait donné avis de la conspiration de Bagathan et de Tharès, eunuques, qui avaient voulu assassiner le roi Assuérus. (6:2) 3 Ce que le roi ayant entendu, il dit : Quel honneur et quelle récompense Mardochée a-t-il reçue pour cette fidélité qu’il m’a témoignée ? Ses serviteurs et ses officiers lui dirent : Il n’en a reçu aucune récompense. (6:3) 4 Le roi ajouta en même temps : Qui est là dans l’antichambre ? Or Aman était entré dans la salle intérieure de l’appartement du roi pour le prier de commander que Mardochée fût attaché à la potence qu’il lui avait préparée. (6:4) 5 Ses officiers lui répondirent : Aman est dans l’antichambre. Le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Aman étant entre, le roi lui dit : Que doit-on faire pour honorer un homme que le roi désire de combler d’honneur ? Aman pensant en lui-même, et s’imaginant que le roi n’en voulait point honorer d’autre que lui, (6:6) 7 lui répondit : Il faut que l’homme que le roi veut honorer, (6:7) 8 soit vêtu des habits royaux ; qu’il soit monté sur un des chevaux que le roi monte ; qu’il ait le diadème royal sur sa tête, (6:8) 9 et que le premier des princes et des grands de la cour du roi tienne son cheval par les rènes ; et que marchant devant lui par la place de la ville, il crie : C’est ainsi que sera honoré celui qu’il plaira au roi d’honorer. (6:9) 10 Le roi lui répondit : Hâtez-vous donc, prenez une robe et un cheval ; et tout ce que vous avez dit, faites-le à Mardochée, Juif, qui est devant la porte du palais. Prenez bien garde de ne rien oublier de tout ce que vous venez de dire. (6:10) 11 Aman prit donc une robe royale et un cheval ; et ayant revêtu Mardochée de la robe dans la place de la ville, et lui ayant fait monter le cheval, il marchait devant lui, et criait : C’est ainsi que mérite d’être honoré celui qu’il plaira au roi d’honorer. (6:11) 12 Mardochée revint aussitôt à la porte du palais ; et Aman s’en retourna chez lui en grande hâte, tout affligé, et ayant la tête couverte. (6:12) 13 Il raconta à Zarès, sa femme, et à ses amis tout ce qui lui était arrivé ; et les sages dont il prenait conseil, et sa femme, lui répondirent : Si ce Mardochée devant lequel vous avez commencé de tomber, est de la race des Juifs, vous ne pourrez lui résister; mais vous tomberez devant lui. (6:13) 14 Lorsqu’ils lui parlaient encore, les eunuques du roi survinrent, et l’obligèrent de venir aussitôt au festin que la reine avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Cette nuit-là, le sommeil fuyait le roi, et il dit d’apporter le livre des Mémoires, les Chroniques, et on y lut devant le roi. (6:1) 2 Et il se trouva écrit que Mardochée avait fait savoir, au sujet de Bigthan et de Théresch, les deux eunuques du roi d’entre les gardes du seuil, qu’ils avaient cherché à porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Et le roi dit : Quel honneur et quelle grandeur a-t-on conférés à Mardochée à cause de cela ? Et les jeunes gens qui servaient le roi dirent : On n’a rien fait pour lui. (6:3) 4 Et le roi dit : Qui est dans la cour ? Or Haman arrivait dans la cour extérieure de la maison du roi, pour dire au roi de [faire] pendre Mardochée au bois qu’il avait préparé pour lui. (6:4) 5 Et les jeunes gens du roi lui dirent : Voici Haman, qui se tient dans la cour. Et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Haman entra, et le roi lui dit : Que [doit-on] faire à l’homme qu’il plaît au roi d’honorer ? Et Haman dit en son cœur : A quel autre qu’à moi plairait-il au roi de faire honneur ? (6:6) 7 Et Haman dit au roi : L’homme qu’il plaît au roi d’honorer ? (6:7) 8 Qu’on prenne le vêtement royal dont le roi se revêt, et le cheval que monte le roi, et la couronne royale qui se met sur sa tête, (6:8) 9 et qu’on remette le vêtement et le cheval aux mains de quelqu’un des chefs du roi, des grands seigneurs, et qu’on revête l’homme qu’il plaît au roi d’honorer, et qu’on le promène sur le cheval par les places de la ville, et qu’on crie devant lui : C’est ainsi qu’on fait à l’homme qu’il plaît au roi d’honorer ! (6:9) 10 Et le roi dit à Haman : Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval comme tu l’as dit, et fais ainsi à Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi ; ne laisse pas tomber une parole de tout ce que tu as dit. (6:10) 11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, et il revêtit Mardochée, et il le promena à cheval par les places de la ville, et il criait devant lui : C’est ainsi qu’on fait à l’homme qu’il plaît au roi d’honorer ! (6:11) 12 Et Mardochée revint à la porte du roi, et Haman se retira précipitamment dans sa maison, avec deuil et la tête couverte. (6:12) 13 Et Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages lui dirent, avec Zéresch, sa femme : S’il est de la race des Juifs, ce Mardochée devant lequel tu as commencé de tomber, tu ne prévaudras point sur lui, mais tu tomberas complètement devant lui. (6:13) 14 Ils lui parlaient encore quand les eunuques du roi arrivèrent et s’empressèrent d’emmener Haman au festin que faisait Esther. (6:14) | Esther 6:1-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Le roi passa cette nuit-là sans dormir, et il commanda qu’on lui apportât les histoires et les annales des années précédentes. En les lisant devant lui (6:1) 2 On arriva à l’endroit où était écrit comment Mardochée avait donné avis de la conspiration de Bagathan et de Tharès, eunuques, qui avaient voulu assassiner le roi Assuérus. (6:2) 3 Le roi, ayant entendu cela, dit : Quel honneur et quelle récompense Mardochée a-t-il reçus de sa fidélité ? Ses serviteurs et ses officiers lui répondirent : Il n’a reçu aucune récompense. (6:3) 4 Le roi ajouta aussitôt : Qui est dans l’antichambre ? Or Aman était entré dans l’antichambre la plus proche de la chambre du roi, pour le prier d’ordonner que Mardochée fût attaché à la potence qu’il lui avait préparée. (6:4) 5 Ses serviteurs lui répondirent : Aman est dans l’antichambre. Le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Aman étant entré, le roi lui dit : Que doit-on faire pour honorer un homme que le roi désire combler d’honneur ? Aman, pensant en lui-même et s’imaginant que le roi ne voulait pas honorer un autre que lui, (6:6) 7 Répondit : L’homme que le roi veut honorer (6:7) 8 Doit être vêtu des habits royaux, monter sur le cheval du roi et porter le diadème royal sur sa tête ; (6:8) 9 Le premier des princes et des grands de la cour du roi doit conduire son cheval, et crier en marchant par la place de la ville : Ainsi sera honoré celui que le roi voudra honorer. (6:9) 10 Le roi lui répondit : Hâtez-vous, prenez une robe et un cheval, et tout ce que vous avez dit faites-le au Juif Mardochée, qui se tient devant la porte du palais. Prenez garde de rien omettre de tout ce que vous venez de dire. (6:10) 11 Aman prit donc une robe royale et un cheval. Il précédait sur la place publique Mardochée vêtu de la robe, et monté à cheval, et criait : C’est ainsi que mérite d’être honoré celui qu’il plaira au roi d’honorer. (6:11) 12 Mardochée revint à la porte du palais, et Aman s’en retourna chez lui en hâte, affligé, et la tête voilée. (6:12) 13 Il raconta à Zarès, sa femme, et à ses amis tout ce qui lui était arrivé ; et les sages dont il prenait conseil et sa femme lui répondirent : Si Mardochée, devant lequel vous avez commencé à tomber, est de la race des Juifs, vous ne pourrez lui résister, mais vous tomberez devant lui. (6:13) 14 Ils parlaient encore, lorsque les eunuques du roi vinrent et l’obligèrent de venir aussitôt au festin que la reine avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi, (6:1) 2 et l’on trouva écrit ce que Mardochée avait révélé au sujet de Bigthan et de Théresch, les deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui avaient voulu porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Le roi dit : Quelle marque de distinction et d’honneur Mardochée a-t-il reçue pour cela ? Il n’a rien reçu, répondirent ceux qui servaient le roi. (6:3) 4 Alors le roi dit : Qui est dans la cour ? Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu’il avait préparé pour lui. (6:4) 5 Les serviteurs du roi lui répondirent : C’est Haman qui se tient dans la cour. Et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Haman entra, et le roi lui dit : Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer ? Haman se dit en lui-même : Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer ? (6:6) 7 Et Haman répondit au roi : Pour un homme que le roi veut honorer, (6:7) 8 il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale, (6:8) 9 remettre le vêtement et le cheval à l’un des principaux chefs du roi, puis revêtir l’homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui : C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer ! (6:9) 10 Le roi dit à Haman : Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi ; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné. (6:10) 11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui : C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer ! (6:11) 12 Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée. (6:12) 13 Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent : Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui. (6:13) 14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Cette nuit-là le sommeil fuyait le roi, et il ordonna d’apporter le livre d’annales des chroniques, et on les lut devant le roi ; (6:1) 2 et on y trouva écrit que Mardochée avait fait connaître, à l’égard de Bigthan et de Théresh, les deux eunuques du roi, gardiens du seuil, qu’ils avaient cherché à porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Et le roi dit : Quel honneur et quelle distinction a-t-on conférés à Mardochée, à cause de cela ? Et les serviteurs du roi qui le servaient, dirent : On n’a rien fait pour lui. (6:3) 4 Et le roi dit : Qui est dans la cour ? Or Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour dire au roi de faire pendre Mardochée au bois qu’il avait dressé pour lui. (6:4) 5 Et les serviteurs du roi lui dirent : Voici Haman, qui se tient dans la cour. (6:5) 6 Et le roi dit : Qu’il entre. Et Haman entra. Et le roi lui dit : Que faut-il faire à l’homme que le roi se plaît à honorer ? Et Haman pensa dans son cœur : À quel autre qu’à moi plairait-il au roi de faire honneur ? (6:6) 7 Et Haman dit au roi : Quant à l’homme que le roi se plaît à honorer, (6:7) 8 qu’on apporte le vêtement royal dont le roi se revêt, et le cheval que le roi monte, et sur la tête duquel on met la couronne royale ; (6:8) 9 et que le vêtement et le cheval soient remis aux mains d’un des princes du roi les plus illustres ; et qu’on revête l’homme que le roi se plaît à honorer, et qu’on le promène par les rues de la ville, monté sur le cheval, et qu’on crie devant lui : C’est ainsi qu’on fait à l’homme que le roi se plaît à honorer. (6:9) 10 Et le roi dit à Haman : Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi à Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi. N’omets rien de tout ce que tu as dit. (6:10) 11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, et revêtit Mardochée et le promena à cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui : C’est ainsi qu’on fait à l’homme que le roi se plaît à honorer ! (6:11) 12 Et Mardochée revint à la porte du roi. Et Haman se rendit en hâte à sa maison, triste et la tête couverte. (6:12) 13 Et Haman raconta à Zéresh, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages et Zéresh, sa femme, lui dirent : Si Mardochée devant lequel tu as commencé de tomber est de la race des Juifs, tu ne l’emporteras pas sur lui, mais tu tomberas certainement devant lui. (6:13) 14 Comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi s’approchèrent et se hâtèrent de conduire Haman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Le roi passa cette nuit-là sans dormir, et il ordonna qu’on lui apportât les histoires et les annales des temps précédents. Et comme on les lisait devant lui, (6:1) 2 on en vint à ce passage où il était écrit de quelle manière Mardochée avait révélé la conspiration des eunuques Bagathan et Tharès, qui avaient voulu assassiner le roi Assuérus. (6:2) 3 Lorsque le roi eut entendu ces choses, il dit : Quel honneur et quelle récompense Mardochée a-t-il reçus pour cette fidélité ? Ses serviteurs et ses officiers lui dirent : Il n’a reçu absolument aucune récompense. (6:3) 4 Et le roi dit aussitôt : Qui est dans le parvis ? Or Aman était entré dans la cour intérieure de la maison royale, pour suggérer au roi d’ordonner que Mardochée fût attaché à la potence qui lui avait été préparée. (6:4) 5 Les serviteurs répondirent : Aman est dans le parvis. Et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Et, lorsqu’il fut entré, le roi lui dit : Que doit-on faire à un homme que le roi désire honorer ? Aman, pensant en lui-même et s’imaginant que le roi n’en voulait point honorer d’autre que lui, (6:6) 7 répondit : L’homme que le roi veut honorer (6:7) 8 doit être revêtu des habits royaux, placé sur le cheval que le roi monte, et recevoir le diadème royal sur sa tête, (6:8) 9 et il faut que le premier des princes et des dignitaires royaux tienne son cheval, et que, marchant devant lui à travers la place de la ville, il crie : Ainsi sera honoré celui qu’il plaira au roi d’honorer. (6:9) 10 Et le roi lui dit : Hâtez-vous, prenez le vêtement royal et le cheval, et ce que vous avez dit, faites-le au Juif Mardochée qui est assis à la porte du palais. Prenez garde de ne rien omettre de tout ce que vous venez de dire. (6:10) 11 Aman prit donc le vêtement et le cheval. Et ayant revêtu Mardochée dans la place de la ville, et l’ayant fait monter sur le cheval, il marchait devant lui, et criait : C’est ainsi que mérite d’être honoré celui qu’il plaira au roi d’honorer. (6:11) 12 Et Mardochée revint à la porte du palais, et Aman se hâta d’aller à sa maison, désolé et la tête voilée. (6:12) 13 Et il raconta à Zarès, sa femme, et à ses amis tout ce qui lui était arrivé. Les sages dont il prenait conseil et sa femme lui répondirent : Si ce Mardochée devant lequel vous avez commencé de tomber est de la race des Juifs, vous ne pourrez lui résister ; mais vous tomberez devant lui. (6:13) 14 Tandis qu’ils parlaient encore, les eunuques du roi survinrent, et l’obligèrent d’aller aussitôt au festin que la reine avait préparé. (6:14) | Ester 6:1-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 CETTE même nuit, comme le sommeil fuyait le roi, il ordonna d’apporter le recueil des annales relatant les événements passés, et on en fit la lecture devant le roi. (6:1) 2 On y trouva consigné ce fait que Mardochée avait dénoncé Bigtana et Térech, deux des eunuques du roi, préposés à la garde du seuil, qui avaient résolu d’attenter à la vie du roi Assuérus. (6:2) 3 « Quel honneur, demanda le roi, et quelle dignité a-t-on décernés à Mardochée pour cela ? — Rien n’a été fait pour lui », répondirent les pages du roi, chargés du service. (6:3) 4 Le roi interrogea : « Qui est-ce qui est dans la cour ? » Or, Aman venait d’entrer dans la cour extérieure du palais royal pour demander au roi qu’on pendit Mardochée à la potence, dressée à son intention. (6:4) 5 Les pages du roi lui dirent : « Voilà Aman qui se tient dans la cour. — Qu’il entre ! » dit le roi. (6:5) 6 Aman étant entré, le roi lui dit : « Que convient-il de faire pour l’homme que le roi désire honorer ? » Et Aman de se dire à part soi : « Est-il quelqu’un à qui le roi tienne à rendre plus d’honneurs qu’à moi-même ? » (6:6) 7 Aman répondit donc au roi : « S’il est un homme que le roi ait à cœur d’honorer, (6:7) 8 qu’on fasse venir un vêtement royal qu’a porté le roi et un cheval que le roi a monté et sur la tête duquel figure une couronne royale ; (6:8) 9 que l’on confie le vêtement et le cheval à l’un des seigneurs du roi, des hauts dignitaires, pour qu’on mette le vêtement à l’homme que le roi veut honorer, qu’on le promène sur le cheval par la grande place de la ville, en le faisant précéder de cette proclamation : « Voilà ce qui se fait pour l’homme que le roi veut honorer ! » (6:9) 10 — Va vite, dit le roi à Aman, prendre le vêtement et le cheval dont tu as parlé, et fais comme tu as dit à l’égard du juif Mardochée, qui est assis à la porte du roi ; n’omets aucun détail de tout ce que tu as proposé. » (6:10) 11 Aman prit donc le vêtement et le cheval, il habilla Mardochée et le promena à cheval par la grande place de ta ville, en s’écriant devant lui : « Voilà ce qui, se fait pour l’homme que le roi veut honorer ! » (6:11) 12 Puis Mardochée retourna à la porte du roi, et Aman gagna précipitamment sa maison, accablé de tristesse et la tête basse. (6:12) 13 Aman raconta à sa femme Zérech et à ses amis tout ce qui lui était advenu ; et ses sages et sa femme Zérech lui dirent : « S’il est de la race des juifs, ce Mardochée devant qui tu as commencé à tomber, tu ne pourras l’emporter sur lui ; au contraire, tu t’écrouleras entièrement. » (6:13) 14 Ils étaient encore en train de s’entretenir avec lui, quand arrivèrent les eunuques du roi ; ceux-ci firent diligence pour conduire Aman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi, (6:1) 2 et l’on trouva écrit ce que Mardochée avait révélé au sujet de Bigthan et de Théresch, les deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui avaient voulu porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Le roi dit : Quelle marque de distinction et d’honneur Mardochée a-t-il reçue pour cela ? Il n’a rien reçu, répondirent ceux qui servaient le roi. (6:3) 4 Alors le roi dit : Qui est dans la cour ? Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu’il avait préparé pour lui. (6:4) 5 Les serviteurs du roi lui répondirent : C’est Haman qui se tient dans la cour. Et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Haman entra, et le roi lui dit : Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer ? Haman se dit en lui-même : Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer ? (6:6) 7 Et Haman répondit au roi : Pour un homme que le roi veut honorer, (6:7) 8 il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale, (6:8) 9 remettre le vêtement et le cheval à l’un des principaux chefs du roi, puis revêtir l’homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui : C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer ! (6:9) 10 Le roi dit à Haman : Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi ; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné. (6:10) 11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui : C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer ! (6:11) 12 Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée. (6:12) 13 Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent : Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui. (6:13) 14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Cette nuit-là, le roi, ne pouvant trouver le sommeil, se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On en fit lecture devant le roi, (6:1) 2 et l’on trouva le récit de la révélation que Mardochée avait faite au sujet de Bagathan et de Tharès, les deux eunuques du roi, gardes du palais, qui avaient voulu porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Le roi dit : “ Quelle marque d’honneur et quelle dignité a-t-on données à Mardochée pour cela ? ˮ — “ Il n’en a reçu aucune ˮ, répondirent les serviteurs du roi qui étaient en fonction près de lui. (6:3) 4 Et le roi dit : “ Qui est dans la cour ? ˮ — Or Aman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu’il avait préparé pour lui. — (6:4) 5 Les serviteurs du roi lui répondirent : “ C’est Aman qui se tient dans la cour. ˮ Et le roi dit : “ Qu’il entre ! ˮ (6:5) 6 Aman étant entré, le roi lui dit : “ Que faut-il faire pour l’homme que le roi veut honorer ? ˮ Aman se dit en lui-même : “ Quel autre le roi voudrait-il honorer de préférence à moi ? ˮ (6:6) 7 Et Aman dit au roi : “ Pour l’homme que le roi veut honorer, (6:7) 8 il faut prendre un vêtement royal dont le roi s’est revêtu, et un cheval que le roi a monté et sur la tête duquel est posée une couronne royale, (6:8) 9 remettre ce vêtement et ce cheval à l’un des principaux chefs du roi, puis revêtir l’homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui : C’est ainsi qu’il est fait à l’homme que le roi veut honorer ! ˮ (6:9) 10 Le roi dit à Aman : “ Prends sans tarder le vêtement et le cheval, ainsi que tu l’as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi ; ne néglige rien de tout ce que tu as indiqué. ˮ (6:10) 11 Aman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée et le promena à cheval à travers la place de la ville, en criant devant lui : “ C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer ! ˮ (6:11) 12 Mardochée retourna à la porte du roi, et Aman se hâta de se rendre chez lui, désolé et la tête voilée. (6:12) 13 Aman raconta à Zarès, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Ses sages et sa femme Zarès lui dirent : “ Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu succomberas certainement devant lui. ˮ (6:13) 14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et emmenèrent en hâte Aman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Or, cette nuit-là, comme le sommeil le fuyait, le roi réclama le livre des Mémoires ou Chroniques pour s’en faire donner lecture. (6:1) 2 Il s’y trouvait la dénonciation par Mardochée de Bigtân et Téresh, les deux eunuques gardes du seuil, coupables d’avoir projeté d’attenter à la vie d’Assuérus. (6:2) 3 « Et quelle distinction, quelle dignité, s’enquit le roi, furent pour cela conférées à ce Mardochée » - « Rien n’a été fait pour lui », répondirent les courtisans de service. (6:3) 4 Le roi leur demanda alors : « Qui est dans le vestibule ? » C’était juste le moment où Aman arrivait dans le vestibule extérieur du palais royal pour demander au roi de faire pendre Mardochée à la potence dressée pour lui par ses soins, (6:4) 5 si bien que les courtisans répondirent : « C’est Aman qui se tient dans le vestibule » - « Qu’il entre ! » ordonna le roi, (6:5) 6 et, sitôt entré : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer » - « Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer », se dit Aman. (6:6) 7 « Le roi veut honorer quelqu’un ? Répondit-il donc, (6:7) 8 qu’on prenne des vêtements princiers, de ceux que porte le roi ; qu’on amène un cheval, de ceux que monte le roi et sur la tête duquel on aura mis un diadème royal. (6:8) 9 Puis vêtements et cheval seront confiés à l’un des plus nobles des grands officiers royaux. Celui-ci revêtira alors de ce costume l’homme que le roi veut honorer et le conduira à cheval sur la grand-place en criant devant lui : Voyez comment l’on traite l’homme que le roi veut honorer » - (6:9) 10 « Ne perds pas un instant, répondit le roi à Aman, prends vêtements et cheval, et tout ce que tu viens de dire, fais-le à Mardochée, le Juif, l’attaché de la Royale Porte. Surtout, n’omets rien de ce que tu as dit ! » (6:10) 11 Prenant donc vêtements et cheval, Aman habilla Mardochée, puis le promena à cheval sur la grand-place en criant devant lui : « Voyez comment l’on traite l’homme que le roi veut honorer ! » (6:11) 12 Après quoi Mardochée s’en revint à la Porte Royale tandis qu’Aman, de son côté, rentrait précipitamment chez lui, consterné et le visage voilé. (6:12) 13 Il raconta à sa femme Zéresh et à tous ses amis ce qui venait d’arriver. Sa femme Zéresh et ses amis lui dirent : « Tu viens de commencer à déchoir devant Mardochée : s’il est de la race des Juifs, tu ne pourras plus reprendre le dessus. Au contraire tu tomberas sans cesse plus bas devant lui. » (6:13) 14 La conversation n’était pas achevée qu’arrivèrent les eunuques du roi, venus chercher Aman pour le conduire en hâte au banquet offert par Esther. (6:14) | Esther 6:1-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi, (6:1) 2 et l’on trouva écrit ce que Mardochée avait révélé au sujet de Bigthan et de Théresch, les deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui avaient voulu porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Le roi dit : Quelle marque de distinction et d’honneur Mardochée a-t-il reçue pour cela ? Il n’a rien reçu, répondirent ceux qui servaient le roi. (6:3) 4 Alors le roi dit : Qui est dans la cour ? – Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu’il avait préparé pour lui. – (6:4) 5 Les serviteurs du roi lui répondirent : C’est Haman qui se tient dans la cour. Et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Haman entra, et le roi lui dit : Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer ? Haman se dit en lui-même : Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer ? (6:6) 7 Et Haman répondit au roi : Pour un homme que le roi veut honorer, (6:7) 8 il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale, (6:8) 9 remettre le vêtement et le cheval à l’un des principaux chefs du roi, puis revêtir l’homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui : C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer ! (6:9) 10 Le roi dit à Haman : Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi ; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné. (6:10) 11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui : C’est ainsi que l’on fait à l’homme que le roi veut honorer ! (6:11) 12 Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée. (6:12) 13 Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent : Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui. (6:13) 14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Durant cette nuit-là le sommeil du roi s’enfuit. Il dit alors d’apporter le livre des Annales, [celui où étaient notées] les affaires des temps. C’est ainsi qu’on en fit lecture devant le roi. (6:1) 2 Finalement on trouva écrit ce que Mordekaï avait révélé concernant Bigthana et Téresh, deux fonctionnaires de la cour du roi — des portiers —, qui avaient cherché à porter la main sur le roi Assuérus. (6:2) 3 Alors le roi dit : “ Quel honneur, quelle grande chose a-t-on faite à Mordekaï pour cela ? ” À quoi les serviteurs du roi, ses ministres, dirent : “ On n’a rien fait à son égard. ” (6:3) 4 Plus tard, le roi dit : “ Qui est dans la cour ? ” Or Hamân était venu dans la cour extérieure de la maison du roi pour dire au roi de pendre Mordekaï au poteau qu’il avait préparé pour lui. (6:4) 5 Alors les serviteurs du roi lui dirent : “ Voici que Hamân se tient dans la cour. ” Et le roi dit : “ Qu’il entre. ” (6:5) 6 Quand Hamân entra, alors le roi lui dit : “ Que faut-il faire à l’homme dans l’honneur de qui le roi lui-même a pris plaisir ? ” Alors Hamân dit dans son cœur : “ À qui plus qu’à moi le roi prendrait-il plaisir à faire honneur ? ” (6:6) 7 Aussi Hamân dit-il au roi : “ Quant à l’homme dans l’honneur de qui le roi lui-même a pris plaisir — (6:7) 8 qu’on apporte un vêtement royal dont se revêt vraiment le roi, ainsi qu’un cheval que monte vraiment le roi, et sur la tête duquel a été mis le diadème royal. (6:8) 9 Que l’on confie le vêtement et le cheval aux soins de l’un des princes nobles du roi ; et on devra revêtir l’homme dans l’honneur de qui le roi lui-même a pris plaisir, et on devra le faire circuler sur la place publique de la ville, monté sur le cheval, et on devra crier devant lui : ‘ Voilà comment on fait à l’homme dans l’honneur de qui le roi lui-même a pris plaisir. ’ ” (6:9) 10 Aussitôt le roi dit à Hamân : “ Vite, prends le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi pour Mordekaï le Juif, qui est assis dans la porte du roi. Fais que rien ne reste inaccompli de tout ce que tu as dit. ” (6:10) 11 Alors Hamân prit le vêtement et le cheval, revêtit Mordekaï, le fit circuler à cheval sur la place publique de la ville et cria devant lui : “ Voilà comment on fait à l’homme dans l’honneur de qui le roi lui-même a pris plaisir. ” (6:11) 12 Ensuite Mordekaï retourna à la porte du roi. Quant à Hamân, il se rendit en toute hâte à sa maison, en deuil et la tête voilée. (6:12) 13 Puis Hamân raconta à Zéresh sa femme et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Ses sages et Zéresh sa femme lui dirent alors : “ Si Mordekaï, devant qui tu as commencé à tomber, est de la semence des Juifs, tu ne l’emporteras pas sur lui, mais, à coup sûr, tu tomberas devant lui. ” (6:13) 14 Ils parlaient encore avec lui quand les fonctionnaires de la cour du roi arrivèrent puis conduisirent en toute hâte Hamân au banquet qu’avait préparé Esther. (6:14) | Esther 6:1-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Cette nuit-là, le roi ne parvint pas à trouver le sommeil. Il se fit donc apporter le registre des événements marquants, les annales, et l’on en fit la lecture devant lui. (6:1) 2 On y trouva mentionnées les révélations faites par Mardochée à propos de Bigthan et de Théresh, les deux eunuques du roi qui avaient la garde de l’entrée et qui avaient voulu porter la main contre le roi Assuérus. (6:2) 3 Le roi demanda : « Quelle marque d’honneur et de grandeur a-t-on accordée à Mardochée pour cela ? » « On ne lui a absolument rien accordé », répondirent les jeunes serviteurs du roi. (6:3) 4 Le roi demanda alors : « Qui donc est dans la cour ? » –Haman avait fait son apparition dans la cour extérieure du palais pour demander au roi de faire pendre Mardochée à la potence qu’il avait préparée à son intention.– (6:4) 5 Les serviteurs du roi lui répondirent : « C’est Haman qui se tient dans la cour. » « Qu’il entre ! » ordonna le roi. (6:5) 6 Dès qu’Haman fut entré, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui d’autre, à part moi, le roi voudrait-il honorer ? » (6:6) 7 et il lui répondit : « Si le roi veut honorer un homme, (6:7) 8 il faut prendre un vêtement royal que le roi a déjà porté, ainsi qu’un cheval que le roi a déjà monté et sur la tête duquel on ait posé une couronne royale. (6:8) 9 Il faut confier le vêtement et le cheval à l’un des plus illustres princes du roi, mettre cette tenue à l’homme que le roi veut honorer, le conduire, monté sur le cheval, sur la place de la ville et crier devant lui : ‘Voici comment l’on agit pour l’homme que le roi veut honorer !’ » (6:9) 10 Le roi dit à Haman : « Dépêche-toi de prendre le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais tout cela pour le Juif Mardochée qui est assis à la porte du roi, sans rien négliger de tout ce que tu as mentionné ! » (6:10) 11 Haman prit donc le vêtement et le cheval, mit cette tenue à Mardochée et le conduisit, monté sur le cheval, sur la place de la ville en criant devant lui : « Voici comment l’on agit pour l’homme que le roi veut honorer ! » (6:11) 12 Mardochée retourna ensuite à la porte du roi, tandis qu’Haman s’empressait de rentrer chez lui, dans une attitude de deuil et la tête couverte. (6:12) 13 Lorsqu’il exposa point par point à sa femme Zéresh et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé, ses conseillers et sa femme Zéresh lui dirent : « Si ce Mardochée devant lequel tu as entamé ta déchéance est un Juif, tu ne pourras rien faire contre lui : tu ne pourras que perdre la partie contre lui. » (6:13) 14 Ils parlaient encore avec lui quand les eunuques du roi arrivèrent. Ils s’empressèrent de conduire Haman au banquet qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Cette nuit-là, le roi ne trouva pas le sommeil. Alors il demanda qu’on lui apporte le livre des Chroniques historiques, et on lui en fit la lecture. (6:1) 2 Or, dans ce livre était écrit ce que Mardochée avait rapporté concernant Bigtana et Térèsh, les deux fonctionnaires de la cour du roi, les portiers, qui avaient comploté d’assassiner le roi Assuérus. (6:2) 3 Le roi demanda alors : « Comment a-t-on honoré et récompensé Mardochée ? » Les fonctionnaires attachés au service personnel du roi lui répondirent : « Rien n’a été fait pour lui. » (6:3) 4 Plus tard, le roi demanda : « Qui donc est dans la cour ? » Or, Aman était venu dans la cour extérieure du palais du roi pour demander au roi de faire pendre Mardochée au poteau qu’il avait préparé pour lui. (6:4) 5 Les fonctionnaires du roi lui répondirent : « C’est Aman qui est dans la cour. » Alors le roi ordonna : « Faites-le entrer. » (6:5) 6 Quand Aman entra, le roi lui demanda : « Que faut-il faire pour l’homme que le roi souhaite honorer ? » Alors Aman se dit en lui-même : « Cet homme que le roi souhaite honorer, ce ne peut être que moi ! » (6:6) 7 Aman répondit donc au roi : « Pour l’homme que le roi souhaite honorer, (6:7) 8 qu’on apporte un vêtement royal que le roi porte, ainsi qu’un cheval que le roi monte, et que l’on mette sur la tête du cheval le turban royal. (6:8) 9 Que l’on confie le vêtement et le cheval à l’un des grands princes du roi. On devra habiller l’homme que le roi souhaite honorer, le faire monter sur le cheval et le faire circuler sur la place de la ville. Et on devra crier devant lui : “Voilà ce que l’on fait pour l’homme que le roi souhaite honorer ! ” » (6:9) 10 Aussitôt le roi dit à Aman : « Vite ! Prends le vêtement et le cheval, et fais ce que tu viens de suggérer pour Mardochée le Juif, qui est assis à la porte du palais du roi. Fais ce que tu as dit dans les moindres détails. » (6:10) 11 Aman prit donc le vêtement et le cheval, habilla Mardochée et le fit circuler à cheval sur la place de la ville en criant devant lui : « Voilà ce que l’on fait pour l’homme que le roi souhaite honorer ! » (6:11) 12 Ensuite Mardochée retourna à la porte du palais du roi. Aman, quant à lui, rentra chez lui en toute hâte, l’air abattu et la tête voilée. (6:12) 13 Il raconta en détail à Zérèsh, sa femme, et à tous ses amis ce qui lui était arrivé. Alors ses conseillers et Zérèsh lui dirent : « Mardochée est en train de prendre le dessus sur toi. S’il est d’origine juive, tu ne l’emporteras pas sur lui. Tu finiras par tomber devant lui. » (6:13) 14 Ils parlaient encore avec lui quand les fonctionnaires de la cour du roi arrivèrent pour le conduire rapidement au banquet qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Cette nuit-là, le roi ne pouvait pas dormir, et il commanda d’apporter le livre des registres des chroniques : et on les lut devant le roi. (6:1) 2 Et on y trouva écrit que Mordecai avait rapporté, au sujet de Bigthan et de Teresh, les deux chambellans du roi, gardiens de l’entrée, qui avaient cherché à mettre la main sur le roi Ahasuerus. (6:2) 3 Et le roi dit : Quel honneur et quelle distinction a-t-on fait à Mordecai pour cela ? Et les serviteurs du roi, qui le servaient, répondirent, On n’a rien fait pour lui. (6:3) 4 ¶ Et le roi dit, Qui est dans la cour ? Or Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour dire au roi de faire pendre Mordecai au gibet qu’il lui avait préparé. (6:4) 5 Et les serviteurs du roi lui dirent, Voici Haman se tient dans la cour. Et le roi dit : Qu’il entre. (6:5) 6 Ainsi Haman entra et le roi lui dit, Que faudrait-il faire à l’homme que le roi prend grand plaisir à honorer ? Or Haman pensait en son cœur : À qui le roi voudrait-il faire plus d’honneur qu’à moi ? (6:6) 7 Et Haman répondit au roi : Quant à l’homme que le roi se plaît à honorer, (6:7) 8 Qu’on apporte la tenues royale laquelle le roi a l’habitude de porter, et le cheval sur lequel le roi monte, et la couronne royale laquelle est mise sur sa tête : (6:8) 9 Et que cette tenues et ce cheval soient remis en la main d’un des plus nobles princes du roi, afin qu’on puisse parer avec tout cela l’homme que le roi se plaît à honorer, et qu’on le promène dans les rues de la ville, monté sur le cheval et qu’on proclame devant lui : Ainsi fera-t-on à l’homme que le roi se plaît à honorer. (6:9) 10 Alors le roi dit à Haman : Hâte-toi, et prends le vêtement et le cheval, comme tu as dit, et fais ainsi à Mordecai, le Juif, qui est assis au portail du roi : n’omets rien de tout ce que tu as dit. (6:10) 11 Alors Haman prit la tenues et le cheval et para Mordecai, et le promena à cheval dans les rues de la ville, proclamant devant lui : Ainsi fera-t-on à l’homme que le roi se plaît à honorer. (6:11) 12 ¶ Et Mordecai retourna au portail du roi. Mais Haman se retira promptement dans sa maison, attristé, et ayant sa tête couverte. (6:12) 13 Et Haman raconta à Zeresh, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était arrivé. Alors ses hommes sages, et Zeresh, sa femme, lui dirent, Si Mordecai, devant lequel tu as commencé de t’abaisser, est de la semence des Juifs, tu ne l’emporteras pas sur lui ; mais tu tomberas certainement devant lui. (6:13) 14 Et tandis qu’ils étaient encore en train de parler avec lui, les chambellans du roi arrivèrent, et se hâtèrent d’amener Haman au festin qu’Esther avait préparé. (6:14) | Esther 6:1-14 |