1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Il dit aussi : parce que la main [a été levée] sur le trône de l’Éternel, l’Éternel aura toujours la guerre contre Hamalec. (17:16) | Exode 17:16-16 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation. (17:16) | Exodus 17:16-16 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Il dit aussi : Parce que la main a été levée sur le trône de l’Eternel, l’Eternel a guerre contre Hamalek d’âge en âge. (17:16) | Exode 17:16-16 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 et dit : La main à la bannière de l’Éternel ! guerre de l’Éternel avec Amalek d’âge en âge ! (17:16) | Exode 17:16-16 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 la main du Seigneur s’élèvera de son trône contre Amalec, et le Seigneur lui fera la guerre dans la suite de toutes les races. (17:16) | Exode 17:16-16 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 et il dit : A cause de la main [levée] contre le trône de Jéhova , guerre de l’Eternel contre Amalek d’âge en âge ! (17:16) | Exode 17:16-16 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 La main du Seigneur s’élèvera de son trône contre Amalec, et le Seigneur lui fera la guerre de génération en génération. (17:16) | Exode 17:16-16 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Il dit : Parce que la main a été levée sur le trône de l’Éternel, il y aura guerre de l’Éternel contre Amalek, de génération en génération. (17:16) | Exode 17:16-16 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 et il dit : Parce que Jah a juré, l’Éternel aura la guerre contre Amalek de génération en génération. (17:16) | Exode 17:16-16 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 La main du Seigneur s’élèvera de son trône contre Amalec, et le Seigneur lui fera la guerre dans la suite de toutes les races. (17:16) | Exode 17:16-16 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Et il dit : « Puisque sa main s’attaque au trône de l’Éternel, guerre à Amalec de par l’Éternel, de siècle en siècle ! » (17:16) | Exode 17:16-16 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Il dit : Parce que la main a été levée sur le trône de l’Éternel, il y aura guerre de l’Éternel contre Amalek, de génération en génération. (17:16) | Exode 17:16-16 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 et il dit : “ Puisqu’on a levé la main contre le trône de Yahweh, Yahweh est en guerre contre Amalec d’âge en âge. ˮ (17:16) | Exode 17:16-16 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 car, dit-il : « La bannière de Yahvé en main ! Yahvé est en guerre contre Amaleq de génération en génération. » (17:16) | Exode 17:16-16 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Il dit : Parce que la main a été levée sur le trône de l’Eternel, il y aura guerre de l’Eternel contre Amalek, de génération en génération. (17:16) | Exode 17:16-16 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 en disant : “ Parce qu’une main est contre le trône de Yah, pour Jéhovah ce sera la guerre avec Amaleq de génération en génération. ” (17:16) | Exode 17:16-16 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Il dit : « Parce que les Amalécites se sont attaqués au trône de l’Eternel, il y aura guerre de l’Eternel contre eux de génération en génération. » (17:16) | Exode 17:16-16 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Il dit : « Parce que les mains des Amalécites sont contre le trône de Jah, Jéhovah sera en guerre contre eux de génération en génération. » (17:16) | Exode 17:16-16 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Car il disait, Parce que le SEIGNEUR a juré que le SEIGNEUR fera la guerre contre Amalék de génération en génération. (17:16) | Exode 17:16-16 |