Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et il nomma le lieu Massa et Mériba ; à cause du débat des enfants d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : l’Éternel est-il au milieu de nous, ou non ? (17:7) Exode
17:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not ? (17:7) Exodus
17:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et il nomma le lieu Massa et Mériba, à cause du débat des enfans d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Eternel, en disant : L’Eternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et l’on donna à ce lieu le nom de Massa et Mériba (tentation et querelle), à cause de la querelle faite par les enfants d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel en disant : L’Éternel est-Il ou non au milieu de nous ? (17:7) Exode
17:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Et il appela ce lieu, Tentation et murmure, à cause du murmure des enfants d’Israël, et parce qu’ils tentèrent là le Seigneur, en disant : Le Seigneur est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et on appela le nom du lieu : Massa et Mériba (tentation et contestation), à cause de la contestation des fils d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Eternel, en disant : L’Eternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Et il appela ce lieu Tentation, à cause des murmures des enfants d’Israël, et parce qu’ils tentèrent le Seigneur, en disant : Le Seigneur est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d’Israël avaient contesté, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : L’Éternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et il appela le nom du lieu Massa et Meriba, à cause de la contestation des fils d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : L’Éternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Et il appela ce lieu la Tentation, à cause du murmure des enfants d’Israël et parce qu’ils tentèrent là le Seigneur en disant : Le Seigneur est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 On appela ce lieu Massa et Meriba, à cause de la querelle des enfants d’Israël et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel en disant : « Nous verrons si l’Éternel est avec nous ou non ! » (17:7) Exode
17:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d’Israël avaient contesté, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : L’Éternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Et il donna à ce lieu le nom de Massah et Méribah, parce que les enfants d’Israël avaient contesté, et parce qu’ils avaient tenté Yahweh en disant : “ Yahweh est-il au milieu de nous, ou non ? ˮ (17:7) Exode
17:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les Israélites cherchèrent querelle et parce qu’ils mirent Yahvé à l’épreuve en disant : « Yahvé est-il au milieu de nous, ou non ? » (17:7) Exode
17:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d’Israël avaient contesté, et parce qu’ils avaient tenté l’Eternel, en disant : L’Eternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? (17:7) Exode
17:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Il appela donc le lieu du nom de Massa et Meriba, à cause de la querelle des fils d’Israël et parce qu’ils avaient mis Jéhovah à l’épreuve, en disant : “ Jéhovah est-​il au milieu de nous, ou non ? ” (17:7) Exode
17:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les Israélites lui avaient cherché querelle et avaient provoqué l’Eternel en disant : « L’Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » (17:7) Exode
17:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Il appela donc l’endroit Massa et Meriba, parce que les Israélites lui avaient cherché querelle et qu’ils avaient mis Jéhovah à l’épreuve en disant : « Jéhovah est-​il au milieu de nous ou non ? » (17:7) Exode
17:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et il appela le nom du lieu Massah et Meribah, à cause de la dispute des enfants d’Israël et parce qu’ils tentèrent le SEIGNEUR, disant, Le SEIGNEUR est-il parmi nous, ou pas ? (17:7) Exode
17:7-7