Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Lorsqu’ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient ; et lorsqu’ils s’élevaient, elles s’élevaient ; car l’esprit des animaux [était] dans les roues. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 When they stood, these stood ; and when they were lifted up, these lifted up themselves also : for the spirit of the living creature was in them. (10:17) Ezekiel
10:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Lorsqu’ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et lorsqu’ils s’élevaient, elles s’élevaient ; car l’esprit des animaux était dans les roues. (10:17) Ezéchiel
10:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux ; car l’esprit des animaux était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Elles demeuraient quand ils demeuraient, et elles s’élevaient quand ils s’élevaient, parce que l’esprit de vie était en elles. (10:17) Ezéchiel
10:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient ; quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit des êtres vivants était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient ; quand ils s’élevaient, elles s’élevaient aussi, parce que l’esprit de vie était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit des animaux était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit de l’animal était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient elles s’élevaient, car l’Esprit de vie était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit de la Haïa était en eux. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit des animaux était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient ; quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux ; car l’Esprit de l’être vivant était en elles. (10:17) Ezéchiel
10:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Lorsqu’ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et lorsqu’ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit de l’animal était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit des animaux était en elles. (10:17) Ezéchiel
10:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Quand ceux-ci s’arrêtaient, elles s’arrêtaient ; et quand ceux-ci s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit de la créature vivante était en elles. (10:17) Ézékiel
10:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit des êtres vivants était en elles. (10:17) Ezéchiel
10:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit qui agissait sur les créatures vivantes était dans les roues. (10:17) Ézéchiel
10:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Quand ils s’arrêtaient, celles-ci s’arrêtaient : quand ils s’élevaient, celles-ci s’élevaient avec eux : car l’esprit de la créature vivante était en elles. (10:17) Ézéchiel
10:17-17