Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Puis je regardai, et voici quatre roues auprès des Chérubins, une roue auprès d’un des Chérubins, et une autre roue auprès d’un Chérubin ; et la ressemblance des roues était comme la couleur d’une pierre de chrysolithe. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub : and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone. (10:9) Ezekiel
10:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Puis je regardai, et voici quatre roues auprès des chérubins, une roue auprès de l’un des chérubins, et l’autre roue auprès de l’autre chérubin, et l’aspect des roues était comme qui verrait une pierre de chrysolithe. (10:9) Ezéchiel
10:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Puis je regardai, et voici, il y avait quatre roues à côté des Chérubins, une roue à côté de chaque Chérubin, et l’aspect des roues était celui d’une pierre de Tarsis. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Voici encore ce que je vis : Il me parut quatre roues près des chérubins. Il y avait une roue près d’un chérubin, et une autre roue près d’un autre. Les roues paraissaient, à les voir, comme une pierre de chrysolithe ; (10:9) Ezéchiel
10:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et je vis, et voici quatre roues près des chérubins ; une roue près d’un chérubin, et une autre roue près de l’autre chérubin ; et l’aspect des roues était comme l’apparence de la pierre de chrysolite. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Et je vis, et voilà que quatre roues étaient près des chérubins. Il y avait une roue près d’un chérubin, et une autre roue près d’un autre chérubin. Les roues paraissaient comme une pierre de chrysolithe ; (10:9) Ézéchiel
10:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Je regardai, et voici, il y avait quatre roues près des chérubins, une roue près de chaque chérubin ; et ces roues avaient l’aspect d’une pierre de chrysolithe. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et je regardai, et voici, quatre roues à côté des chérubins, une roue à côté d’un chérubin, et une roue à côté d’un chérubin, et l’aspect des roues était comme l’apparence d’une pierre de chrysolithe. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Je regardai, et voici qu’il y avait quatre roues auprès des chérubins : une roue auprès d’un chérubin, et une autre roue auprès d’un autre ; l’aspect de ces roues était comme celui d’une pierre de chrysolite ; (10:9) Ézéchiel
10:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Et je vis qu’il y avait quatre roues près des chérubins, une roue près de chaque chérubin, et l’aspect des roues était comme celui de la pierre de Tarchich. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Je regardai, et voici, il y avait quatre roues près des chérubins, une roue près de chaque chérubin ; et ces roues avaient l’aspect d’une pierre de chrysolithe. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Et je vis, et voici quatre roues auprès des Chérubins, une roue à côté de chaque Chérubin, et l’aspect des roues était comme celui de la pierre de Tharsis. (10:9) Ezéchiel
10:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Je regardai : il y avait quatre roues à côté des chérubins, chaque roue à côté de chaque chérubin, et l’aspect des roues était comme l’éclat de la chrysolithe. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Je regardai, et voici, il y avait quatre roues près des chérubins, une roue près de chaque chérubin ; et ces roues avaient l’aspect d’une pierre de chrysolithe. (10:9) Ezéchiel
10:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Et je continuai à voir, et voici qu’il y avait quatre roues à côté des chérubins, une roue à côté d’un chérubin et une roue à côté d’un autre chérubin, et l’aspect des roues était comme l’éclat d’une pierre de chrysolithe. (10:9) Ézékiel
10:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 J’ai regardé et j’ai vu quatre roues près des chérubins, une près de chaque chérubin. Les roues avaient, dans leur aspect, un éclat pareil à celui d’une pierre de chrysolithe. (10:9) Ezéchiel
10:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Pendant que je regardais, j’ai vu quatre roues à côté des chérubins, une roue à côté de chaque chérubin, et les roues avaient l’aspect brillant de la pierre de chrysolithe. (10:9) Ézéchiel
10:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et quand je regardai, voici quatre roues près des chérubins, une roue près d’un chérubin : et une autre roue près d’un autre chérubin : et l’aspect des roues était comme la couleur d’une pierre de béryl. (10:9) Ézéchiel
10:9-9