Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Vous n’êtes point montés aux brèches, et vous n’avez point refait les cloisons pour la maison d’Israël, afin de vous trouver au combat à la journée de l’Éternel. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD. (13:5) Ezekiel
13:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Vous n’êtes point montés aux brèches, et vous n’avez point refait les cloisons pour la maison d’Israël, pour être fermes dans le combat à la journée de l’Eternel. (13:5) Ezéchiel
13:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Vous ne montez pas à la brèche, et n’élevez point de mur autour de la maison d’Israël, afin de tenir ferme dans le combat à la journée de l’Eternel. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Vous n’êtes point montés contre l’ennemi, et vous ne vous êtes point opposés comme un mur pour la maison d’Israël, pour tenir ferme dans le combat au jour du Seigneur. (13:5) Ezéchiel
13:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Vous ne montez point aux brèches, et vous ne fermez pas l’enceinte autour de la maison d’Israël, pour tenir ferme dans la guerre, au jour de l’Eternel. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Vous n’êtes point montés à la rencontre de l’ennemi, et vous ne vous êtes point opposés comme un mur pour la maison d’Israël, afin de tenir ferme dans le combat au jour du Seigneur. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Vous n’êtes pas montés devant les brèches, Vous n’avez pas entouré d’un mur la maison d’Israël, Pour demeurer fermes dans le combat, Au jour de l’Éternel. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Vous n’êtes point montés aux brèches, et vous n’avez pas fermé l’enceinte pour la maison d’Israël, afin de tenir ferme dans la bataille, au jour de l’Éternel. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Vous n’êtes pas montés contre l’ennemi, et vous ne vous êtes pas opposés comme un mur pour la maison d’Israël, pour tenir ferme dans le combat au jour du Seigneur. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Vous n’êtes pas montés sur les brèches, vous n’avez pas élevé de clôture autour de la maison d’Israël, afin de tenir bon pendant le combat, au jour de l’Éternel. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Vous n’êtes pas montés devant les brèches, Vous n’avez pas entouré d’un mur la maison d’Israël, Pour demeurer fermes dans le combat, Au jour de l’Éternel. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Vous n’êtes pas montés aux brèches, et vous n’avez pas élevé de muraille autour de la maison d’Israël, pour tenir ferme dans la bataille, au jour de Yahweh. (13:5) Ezéchiel
13:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Vous n’êtes pas montés aux brèches, vous n’avez pas construit une enceinte pour la maison d’Israël, pour tenir ferme dans le combat, au jour de Yahvé. (13:5) Ézéchiel
13:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Vous n’êtes pas montés devant les brèches, Vous n’avez pas entouré d’un mur la maison d’Israël, Pour demeurer fermes dans le combat, Au jour de l’Eternel. (13:5) Ezéchiel
13:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Non, vous ne monterez pas aux brèches, et vous ne construirez pas de mur de pierres pour la maison d’Israël, afin de tenir dans la bataille au jour de Jéhovah. ” (13:5) Ézékiel
13:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Vous n’êtes pas montés devant les brèches, vous n’avez pas construit de mur pour la communauté d’Israël afin de tenir ferme dans le combat, le jour de l’Eternel. (13:5) Ezéchiel
13:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Les murs de pierres sont percés par endroits, mais vous n’irez pas les réparer pour aider le peuple d’Israël, pour permettre à Israël de tenir bon dans la bataille au jour de Jéhovah.’ (13:5) Ézéchiel
13:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Vous n’êtes pas montés aux brèches, et vous n’avez pas non plus réparé la clôture pour la maison d’Israël, afin de tenir fermes dans la bataille au jour du SEIGNEUR. (13:5) Ézéchiel
13:5-5