Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Que tu aies égorgé mes fils, et que tu les aies livrés pour les faire passer [par le feu], à l’honneur de ces [idoles] ? (16:21) Ézéchiel
16:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 That thou hast slain my children, and delivered them to cause them to pass through the fire for them ? (16:21) Ezekiel
16:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Que tu aies immolé mes fils, et que tu les aies livrés pour les faire passer par le feu ? (16:21) Ezéchiel
16:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 que tu aies aussi immolé mes fils, et que tu les aies donnés, en les leur consacrant ? (16:21) Ézéchiel
16:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Vous avez immolé vos enfants, et en les consacrant à vos idoles vous les leur avez abandonnés. (16:21) Ezéchiel
16:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 que tu aies égorgé mes fils, et que tu les leur aies livrés en les faisant passer [par le feu] ? (16:21) Ézéchiel
16:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Tu as immolé mes enfants, et tu les as donnés à ces idoles en les leur consacrant. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Tu égorgeas mes fils, et tu les livras, en les leur consacrant. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Tu as immolé mes fils, et tu les leur a donnés, en les consacrant. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Tu as immolé mes fils, tu les as livrés en les faisant passer devant eux. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 que tu aies égorgé mes fils, et que tu les leur aies livrés, en les faisant passer par le feu en leur honneur ? (16:21) Ezéchiel
16:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Tu as égorgé mes fils et tu les as livrés pour les faire passer par le feu en leur honneur. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur. (16:21) Ezéchiel
16:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Tu tuais mes fils et tu les leur livrais en les faisant passer [par le feu]. (16:21) Ézékiel
16:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Tu as égorgé mes fils et tu les leur as donnés en les faisant passer par le feu en leur honneur. (16:21) Ezéchiel
16:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Tu as tué mes fils et tu les as offerts en sacrifice en les faisant brûler. (16:21) Ézéchiel
16:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Que tu as tué mes enfants, et que tu les as livrés pour les faire passer à travers le feu en leur honneur ? (16:21) Ézéchiel
16:21-21