Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
46 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : qu’on fasse monter l’assemblée contre elles, et qu’elles soient abandonnées au tumulte et au pillage. (23:46) Ézéchiel
23:46-46
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
46 For thus saith the Lord GOD ; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled. (23:46) Ezekiel
23:46-46
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
46 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Qu’on fasse monter contre elles l’assemblée, et qu’on les livre au tumulte et au pillage ; (23:46) Ezéchiel
23:46-46
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
46 Car ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Je vais faire avancer contre elles un rassemblement, et les livrer aux tourments et au pillage ; (23:46) Ézéchiel
23:46-46
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
46 Car voici ce que dit le Seigneur Dieu : Faites venir contre ces deux femmes prostituées une multitude d’hommes, et livrez-les en proie dans ce tumulte de guerre. (23:46) Ezéchiel
23:46-46
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
46 Car ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : On fait monter contre elles une congrégation, et on les livre à la vexation et au pillage. (23:46) Ézéchiel
23:46-46
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
46 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Faites venir contre elles une grande multitude, livrez-les à la fureur et au pillage. (23:46) Ézéchiel
23:46-46
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
46 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je ferai monter contre elles une multitude, Et je les livrerai à la terreur et au pillage. (23:46) Ézéchiel
23:46-46
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
46 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : On fera monter contre elles un rassemblement [d’hommes], et on les livrera à la vexation et au pillage ; (23:46) Ézéchiel
23:46-46
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
46 Car ainsi parle le Seigneur Dieu : Amène contre elles une multitude, et livre-les au tumulte et au pillage. (23:46) Ézéchiel
23:46-46
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
46 En effet, ainsi parle le Seigneur Dieu : « Qu’on fasse monter contre elles une grande foule et qu’on les livre à la terreur et au pillage ! (23:46) Ézéchiel
23:46-46
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
46 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je ferai monter contre elles une multitude, Et je les livrerai à la terreur et au pillage. (23:46) Ézéchiel
23:46-46
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
46 Car ainsi parle le Seigneur Yahweh : Fais monter contre elles une assemblée, et qu’on les livre à la terreur et au pillage ; (23:46) Ezéchiel
23:46-46
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
46 Ainsi parle le Seigneur Yahvé. Que l’on convoque contre elles une assemblée et qu’on les livre à la terreur et au pillage ; (23:46) Ézéchiel
23:46-46
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
46 Car ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Je ferai monter contre elles une multitude, Et je les livrerai à la terreur et au pillage. (23:46) Ezéchiel
23:46-46
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
46 “ Car voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ On fera monter contre elles une assemblée et on fera d’elles un objet d’épouvante et un objet de pillage. (23:46) Ézékiel
23:46-46
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
46 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je vais faire monter tout un rassemblement contre elles et je les livrerai à la terreur et au pillage. (23:46) Ezéchiel
23:46-46
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
46 « Car voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “On enverra une armée les attaquer. Elle fera d’elles un spectacle horrible et une chose que l’on pille. (23:46) Ézéchiel
23:46-46
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
46 Car ainsi dit le Seigneur DIEU : Je ferai monter contre elles une multitude, et les ferai être déplacées et dévastées. (23:46) Ézéchiel
23:46-46