Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 [Mais] quand tu as été brisée par la mer au fond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tombés avec toi. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall. (27:34) Ezekiel
27:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Mais lorsque tu as été brisée par la mer au profond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tombés, avec toi. (27:34) Ezéchiel
27:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Maintenant que tu as été brisée par les flots sur les abîmes des eaux, ton trafic et toute ta multitude ont péri avec toi. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 la mer maintenant vous a brisée, vos richesses sont au fond de ses eaux ; et toute cette multitude de peuple qui était au milieu de vous, est tombée et périe avec vous. (27:34) Ezéchiel
27:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Maintenant que tu es brisée jusqu’à disparaître des mers, dans les profondeurs des eaux, ton négoce et toute ta congrégation, qui était au milieu de toi, sont tombés. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Et maintenant la mer t’a brisée, tes richesses sont au fond des eaux, et cette multitude de peuple qui était dans ton enceinte a disparu. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Au temps où tu as été brisée par les mers dans les profondeurs des eaux, ton trafic et toute ta multitude au milieu de toi sont tombés. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 maintenant tu as été brisée par la mer ; tes richesses sont au fond des eaux, et toute cette multitude qui était au milieu de toi est tombée. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 A présent te voilà brisée, [disparue] des mers, dans les profondeurs des eaux ; tes marchandises et toute la multitude que tu contenais ont sombré. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Maintenant que tu as été brisée par les mers, et jetée au fond des eaux, tes marchandises et toute ta multitude ont sombré avec toi. (27:34) Ezéchiel
27:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Maintenant te voilà brisée par les flots au plus profond des eaux. Ta cargaison et tous tes passagers ont coulé avec toi. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi. (27:34) Ezéchiel
27:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Maintenant tu as été brisée par la haute mer, dans les profondeurs des eaux. Quant à tes articles d’échange et à toute ton assemblée, au milieu de toi ils sont tombés. (27:34) Ézékiel
27:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Et quand tu as été brisée par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de l’eau, tes marchandises et toute ta population ont sombré avec toi. (27:34) Ezéchiel
27:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Mais maintenant, tu as fait naufrage en haute mer, dans les eaux profondes. Toutes tes marchandises et toute ta population ont coulé avec toi. (27:34) Ézéchiel
27:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Au temps où tu seras brisée par les mers dans les profondeurs des eaux, ton commerce et toute ta multitude au milieu de toi tomberont. (27:34) Ézéchiel
27:34-34