1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 15 Je vins donc vers ceux qui avaient été transportés à Télabib, vers ceux qui demeuraient auprès du fleuve de Kébar ; et je me tins là où ils se tenaient, même je me tins là parmi eux sept jours, tout étonné. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 15 Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days. (3:15) | Ezekiel 3:15-15 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 15 Et je vins vers ceux qui avaient été transportés à Télabib, vers ceux qui demeuraient auprès du fleuve de Kébar, et je me tins où ils se tenaient ; je me tins là parmi eux sept jours tout étonné. (3:15) | Ezéchiel 3:15-15 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 15 Et j’arrivai auprès des captifs à Thel-Abib, habitant près du fleuve Chébar, et je m’arrêtai où ils demeuraient, et je demeurai là sept jours, éperdu au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 15 Je vins au lieu où étaient les captifs près d’un tas de blé qui venait d’être coupé, et je me joignis à ceux qui demeuraient près du fleuve de Chobar. Je m’assis où ils étaient assis, et je demeurai là sept jours au milieu d’eux dans l’affliction. (3:15) | Ezéchiel 3:15-15 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 15 Et j’arrivai à Thel-Abib chez les déportés qui habitaient près du fleuve du Kebar, et je m’arrêtai où ils habitaient ; et j’habitai là sept jours, dans la stupeur, au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 15 Je vins vers les captifs de la transmigration, près d’un amas de blé récemment coupé, vers ceux qui demeuraient près du fleuve de Chobar. Je m’assis où ils étaient assis, et je demeurai là sept jours dans la tristesse au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 15 J’arrivai à Thel-Abib, vers les exilés qui demeuraient près du fleuve du Kebar, et dans le lieu où ils se trouvaient ; là je restai sept jours, stupéfait au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 15 Et je vins à Thel-Abib vers ceux de la transportation qui demeuraient auprès du fleuve Kebar ; et là où ils étaient assis, je m’assis stupéfait, là au milieu d’eux, sept jours. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 15 Et je vins vers les déportés, au lieu nommé Amas des nouvelles moissons, vers ceux qui demeuraient près du fleuve Chobar. Je m’assis où ils étaient assis, et je demeurai là sept jours, désolé, au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 15 Et j’allai vers les exilés à Tel-Abib, vers ceux qui demeurent près du fleuve de Kebar, et là où ils étaient assis, je demeurai pendant sept jours, affligé, au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 15 J’arrivai à Thel-Abib, vers les exilés qui demeuraient près du fleuve du Kebar, et dans le lieu où ils se trouvaient ; là je restai sept jours, stupéfait au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 15 Et j’arrivai à Tel-Abid, auprès des captifs qui demeuraient aux bords du fleuve Chobar et dans le lieu où ils demeuraient ; là je demeurai sept jours dans la stupeur, au milieu d’eux. (3:15) | Ezéchiel 3:15-15 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 15 J’arrivai à Tell Abib, chez les exilés installés près du fleuve Kebar ; c’est là qu’ils habitaient, et j’y restai sept jours, frappé de stupeur, au milieu d’eux. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 15 J’arrivai à Thel-Abib, vers les exilés qui demeuraient près du fleuve du Kebar, et dans le lieu où ils se trouvaient ; là je restai sept jours, stupéfait au milieu d’eux. (3:15) | Ezéchiel 3:15-15 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 15 J’entrai donc au milieu des exilés de Tel-Abib, de ceux qui demeuraient près du fleuve Kebar, puis je demeurai là où ils demeuraient ; et je demeurai là pendant sept jours, frappé de stupeur au milieu d’eux. (3:15) | Ézékiel 3:15-15 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 15 Je suis arrivé à Thel-Abib, vers les exilés qui habitaient près du fleuve Kebar, et je me suis assis là où ils s’asseyaient. Je suis resté là durant sept jours, consterné, au milieu d’eux. (3:15) | Ezéchiel 3:15-15 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 15 Je suis donc allé vers les exilés de Tel-Abib, qui habitaient près du Kebar. Je suis resté à l’endroit où ils habitaient. Je suis resté parmi eux pendant sept jours, dans un état de stupéfaction. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 15 ¶ Puis je vins vers ceux de la captivité à Tel-abib, qui demeuraient près de la rivière de Chebar, et je m’assis où ils étaient assis, et je restai là stupéfié parmi eux, sept jours. (3:15) | Ézéchiel 3:15-15 |