1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Mais quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : que celui qui écoute, écoute ; et que celui qui n’écoute pas, n’écoute pas ; car ils [sont] une maison rebelle. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD ; He that heareth, let him hear ; and he that forbeareth, let him forbear : for they are a rebellious house. (3:27) | Ezekiel 3:27-27 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Mais quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Que celui qui écoute, écoute ; et que celui qui n’écoute pas, n’écoute pas ; car ils sont une maison rebelle. (3:27) | Ezéchiel 3:27-27 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Mais quand je t’adresserai la parole, je t’ouvrirai la bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel. Que celui qui voudra écouter, écoute, et que celui qui n’en voudra rien faire, n’en fasse rien ; car ils sont une race réfractaire. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Mais lorsque je vous aurai parlé, j’ouvrirai votre bouche, et vous leur direz ; Voici ce que dit le Seigneur Dieu, Que celui qui écoute, écoute ; que celui qui se repose, se repose : parce que la maison d’Israël m’irrite sans cesse. (3:27) | Ezéchiel 3:27-27 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Et quand je parlerai avec toi, je t’ouvrirai la bouche, et tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel !... que celui qui écoute, écoute, et que celui qui n’en fait rien, n’en fasse rien ; car ils sont une maison revêche. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Mais lorsque je t’aurai parlé, je t’ouvrirai la bouche, et tu leur diras : Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Que celui qui écoute, écoute ; que celui qui se repose, se repose ; parce que la maison d’Israël m’irrite sans cesse. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Mais quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel. Que celui qui voudra écouter écoute, et que celui qui ne voudra pas n’écoute pas, car c’est une famille de rebelles. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et quand je parlerai avec toi, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Que celui qui écoute, écoute ; et que celui qui n’en fait rien, n’en fasse rien ; car ils sont une maison rebelle. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Mais lorsque je t’aurai parlé, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Dieu : Que celui qui écoute, écoute ; que celui qui se repose, se repose ; car c’est une maison qui m’irrite. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Mais quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche et tu leur diras : « Ainsi parle le Seigneur Dieu : Écoute qui veut écouter, refuse d’entendre qui veut refuser ! Car ils sont une maison de rébellion ! » (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Mais quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel. Que celui qui voudra écouter écoute, et que celui qui ne voudra pas n’écoute pas, car c’est une famille de rebelles. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Et quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Qui veut écouter, qu’il écoute, et qui veut s’en abstenir, qu’il s’en abstienne ; car ils sont une maison rebelle. (3:27) | Ezéchiel 3:27-27 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Et lorsque je te parlerai, je t’ouvrirai la bouche et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur Yahvé ; quiconque veut écouter, qu’il écoute, et quiconque ne le veut pas, qu’il n’écoute pas, car c’est une engeance de rebelles. » (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Mais quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises : Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel. Que celui qui voudra écouter écoute, et que celui qui ne voudra pas n’écoute pas, car c’est une famille de rebelles. (3:27) | Ezéchiel 3:27-27 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Et quand je parlerai avec toi, j’ouvrirai ta bouche, et tu devras leur dire : ‘ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah. ’ Que celui qui entend entende, et que celui qui s’abstient s’abstienne, car ils sont une maison rebelle. (3:27) | Ézékiel 3:27-27 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Cependant, quand je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche pour que tu leur dises : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel.’ Que celui qui voudra écouter écoute, et que celui qui ne voudra pas n’écoute pas ! En effet, c’est une communauté de rebelles. (3:27) | Ezéchiel 3:27-27 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Mais quand je parlerai avec toi, j’ouvrirai ta bouche, et tu devras leur dire : “Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah.” Que celui qui écoute écoute, et que celui qui ne veut pas écouter n’écoute pas. En effet, c’est un peuple rebelle. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Mais lorsque je te parlerai, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur DIEU : celui qui entend, qu’il entende : et que celui qui se refrène, qu’il se refrène : car ils sont une maison rebelle. (3:27) | Ézéchiel 3:27-27 |