Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Ils n’ont pourtant point été gisants avec les hommes vaillants qui sont tombés d’entre les incirconcis, lesquels sont descendus au sépulcre avec leurs instruments de guerre, dont on a mis les épées sous leurs têtes, et dont les iniquités ont reposé sur leurs os ; parce que la terreur des hommes forts est en la terre des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war : and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living. (32:27) Ezekiel
32:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Et ils ne sont point étendus avec les hommes forts qui sont tombés, et qui étaient incirconcis, qui sont descendus au sépulcre avec leurs armes, et dont on a mis les épées sous leurs têtes, et dont la méchanceté a été sur leurs os ; parce qu’ils étaient la terreur des hommes forts dans la terre des vivans. (32:27) Ezéchiel
32:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
27 Et ils ne seraient pas couchés avec les héros morts des incirconcis qui sont descendus dans les Enfers avec leurs armes de guerre, sous la tête desquels on met leurs épées, et dont le crime repose sur leurs ossements, parce qu’ils furent la terreur des héros sur la terre des vivants ? (32:27) Ézéchiel
32:27-27
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Ils ne dormiront point avec les vaillants hommes qui sont tombés morts, et qui étaient incirconcis, qui sont descendus dans l’enfer avec leurs armes, et ont mis leurs épées sous leurs têtes ; et leurs iniquités ont pénétré jusque dans leurs os, parce qu’ils étaient devenus la terreur des âmes fortes dans la terre des vivants. (32:27) Ezéchiel
32:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Ils ne sont point couchés avec les hommes vaillants qui sont tombés d’entre les incirconcis, qui descendirent au séjour des morts dans leur armure de bataille, et sous la tête desquels on mit leurs épées ; mais leurs iniquités sont sur leurs ossements ; car la terreur des hommes vaillants était dans la terre des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Ils ne dormiront point avec les plus vaillants d’entre les incirconcis qui sont tombés morts, et sont descendus dans le tombeau avec leurs armes : leurs épées sont sous leurs têtes ; mais pour ceux-ci le châtiment pèse sur leurs ossements, quoiqu’ils aient été la terreur des forts sur la terre des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Ils ne sont pas couchés avec les héros, Ceux qui sont tombés d’entre les incirconcis ; Ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, Ils ont mis leurs épées sous leurs têtes, Et leurs iniquités ont été sur leurs ossements ; Car ils étaient la terreur des héros dans le pays des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Et ils n’ont pas été couchés avec les hommes forts, tombés d’entre les incirconcis, qui sont descendus dans le shéol avec leurs instruments de guerre, et sous la tête desquels on a mis leurs épées, et dont les iniquités sont sur leurs os ; quoiqu’ils fussent la terreur des hommes forts sur la terre des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Ils ne dormiront point avec les héros qui sont tombés et qui étaient incirconcis, qui sont descendus dans le séjour des morts avec leurs armes, et ont mis leurs épées sous leurs têtes ; leurs iniquités ont pénétré jusque dans leurs os, parce qu’ils étaient devenus l’effroi des héros dans la terre des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
27 Mais ils ne reposent pas avec les héros qui sont tombés parmi les incirconcis, qui sont descendus au tombeau avec leur attirail de guerre, à qui on a mis leurs glaives sous la tête ; leurs crimes sont restés sur leurs ossements, car la terreur des héros a été au pays des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Ils ne sont pas couchés avec les héros, Ceux qui sont tombés d’entre les incirconcis ; Ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, Ils ont mis leurs épées sous leurs têtes, Et leurs iniquités ont été sur leurs ossements ; Car ils étaient la terreur des héros dans le pays des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Ils ne se coucheront point avec les vaillants, qui sont tombés d’entre les incirconcis, qui sont descendus au schéol, avec leurs armes de guerre, et sous la tête desquels on a mis leur épée ; mais leurs iniquités sont sur leurs os, car ils étaient la terreur des vaillants, sur la terre des vivants. (32:27) Ezéchiel
32:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Ils ne sont pas couchés avec les héros tombés autrefois, ceux qui descendirent au shéol les armes à la main, à qui on a mis leur épée sous la tête et leur bouclier sous leurs ossements, car la terreur des héros régnait au pays des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Ils ne sont pas couchés avec les héros, Ceux qui sont tombés d’entre les incirconcis ; Ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, Ils ont mis leurs épées sous leurs têtes, Et leurs iniquités ont été sur leurs ossements ; Car ils étaient la terreur des héros dans le pays des vivants. (32:27) Ezéchiel
32:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 Et ne se coucheront-​ils pas avec des hommes forts, tombant d’entre les incirconcis, qui sont descendus au shéol avec leurs armes de guerre ? On mettra leurs épées sous leur tête et leurs fautes se trouveront sur leurs ossements, parce que des hommes forts étaient une terreur au pays des vivants. (32:27) Ézékiel
32:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Ils n’ont pas été ensevelis avec les guerriers, ceux qui sont tombés parmi les incirconcis. Ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, on a mis leur épée sous leur tête, mais leurs fautes resteront sur leurs ossements parce qu’ils ont terrorisé des guerriers sur la terre des vivants. (32:27) Ezéchiel
32:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Ne se coucheront-​ils pas avec de puissants guerriers incirconcis qui sont tombés, qui sont descendus dans la Tombe avec leurs armes de guerre ? On mettra leurs épées sous leur tête et leurs péchés sur leurs ossements, parce que ces puissants guerriers ont terrorisé le pays des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Et ils ne seront pas couchés avec les puissants hommes, qui sont tombés d’entre les incirconcis, qui sont descendus en enfer avec leurs armes de guerre, et sous la tête desquels on a mis leurs épées : mais leurs iniquités seront sur leurs ossements, quoiqu’ils étaient la terreur des hommes puissants dans la terre des vivants. (32:27) Ézéchiel
32:27-27