Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Je les paîtrai dans de bons pâturages, et leur parc sera dans les hautes montagnes d’Israël ; et là elles coucheront dans un bon parc, et paîtront en de gras pâturages sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be : there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel. (34:14) Ezekiel
34:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Je les paîtrai dans de bons pâturages, et leur parc sera dans les hautes montagnes d’Israël ; et là elles coucheront dans un bon parc, et paîtront dans les pâturages gras, sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ezéchiel
34:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 je les ferai paître sur un bon pâturage, et leur pacage sera sur les hautes montagnes d’Israël ; là elles reposeront dans un bon pacage, et auront de gras pâturages sur les montagnes d’Israël : (34:14) Ézéchiel
34:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Je les mènerai paître dans les pâturages les plus fertiles : les hautes montagnes d’Israël seront le lieu de leur pâture ; elles s’y reposeront sur les herbes vertes ; et elles paîtront sur les montagnes d’Israël dans les pâturages les plus gras. (34:14) Ezéchiel
34:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Je les paîtrai dans un bon pâturage, et leur séjour sera sur les hautes montagnes d’Israël ; elles reposeront là dans un bon séjour, et elles paîtront dans un gras pâturage aux montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Je les mènerai paître dans les prairies les plus abondantes. Les hautes montagnes d’Israël seront leur pâturage ; elles s’y reposeront sur l’herbe verdoyante, et elles paîtront sur les montagnes d’Israël dans de gras pâturages. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d’Israël ; là elles reposeront dans un agréable asile, et elles auront de gras pâturages sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur parc sera dans les hautes montagnes d’Israël ; elles seront là, couchées dans un bon parc, et paîtront dans de gras pâturages, sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Je les ferai paître dans les pâturages les plus fertiles ; les hautes montagnes d’Israël seront le lieu de leur pâture ; elles s’y reposeront sur les herbes verdoyantes, et elles paîtront sur les montagnes d’Israël en de gras pâturages. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 C’est dans un bon pâturage que je les ferai paître, et c’est sur les hautes montagnes d’Israël que sera leur parc ; là elles gîteront dans un beau cantonnement et elles se nourriront d’un gras pâturage sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d’Israël ; là elles reposeront dans un agréable asile, et elles auront de gras pâturages sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Je les ferai paître dans de bons pâturages, et leur bercail sera sur les hautes montagnes d’Israël ; là elles reposeront dans un bon bercail, et elles paîtront dans un gras pâturage, sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ezéchiel
34:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Dans un bon pâturage je les ferai paître, et sur les plus hautes montagnes d’Israël sera leur pacage. C’est là qu’elles se reposeront dans un bon pacage ; elles brouteront de gras pâturages sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d’Israël ; là elles reposeront dans un agréable asile, et elles auront de gras pâturages sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ezéchiel
34:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Dans un bon pâturage je les ferai paître, et sur les hautes montagnes d’Israël sera leur demeure. Là elles se coucheront dans une bonne demeure, et dans un gras pâturage elles pâtureront sur les montagnes d’Israël. ” (34:14) Ézékiel
34:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Je les conduirai dans un bon pâturage et leur domaine se trouvera sur les hautes montagnes d’Israël. Là elles se reposeront dans un domaine agréable, et elles brouteront dans de riches pâturages sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ezéchiel
34:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Dans un bon pâturage je les nourrirai, et les prairies où elles brouteront seront sur les hautes montagnes d’Israël. Elles se coucheront là, dans des prairies où l’herbe est abondante, et elles se nourriront dans les meilleurs pâturages sur les montagnes d’Israël.’ (34:14) Ézéchiel
34:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Je les nourrirai dans un bon pâturage, et sur les hautes montagnes d’Israël sera leur parcage : là coucheront-ils dans un bon parcage, et dans un gras pâturage se nourriront-ils sur les montagnes d’Israël. (34:14) Ézéchiel
34:14-14