Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et elles ont été dispersées, par la disette des Pasteurs, et elles ont été exposées à toutes les bêtes des champs, pour en être dévorées, étant dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And they were scattered, because there is no shepherd : and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered. (34:5) Ezekiel
34:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Et elles ont été dispersées, faute de pasteur ; et dans leur dispersion, elles ont été exposées à toutes les bêtes des champs, pour en être dévorées. (34:5) Ezéchiel
34:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Et ainsi elles se sont dispersées faute de pasteur, et sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, et elles ont été dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Ainsi mes brebis ont été dispersées, parce qu’elles n’avaient point de pasteur ; elles ont été dispersées en divers lieux, et elles sont devenues la proie de toutes les bêtes sauvages. (34:5) Ezéchiel
34:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Aussi, n’ayant point de berger, elles ont été dispersées ; elles ont servi de nourriture à tous les animaux des champs et ont été dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Et mes brebis ont été dispersées, parce qu’elles n’avaient point de pasteur ; ainsi dispersées, elles sont devenues la proie de tous les animaux sauvages. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Elles se sont dispersées, parce qu’elles n’avaient point de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et elles ont été dispersées, parce qu’il n’y avait pas de pasteur, et elles étaient la pâture de toutes les bêtes des champs, et elles ont été dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Mes brebis ont été dispersées, parce qu’elles n’avaient point de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes sauvages, et elles ont été dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Elles se sont donc dispersées faute de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, par leur dispersion. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Elles se sont dispersées, parce qu’elles n’avaient point de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Et elles se sont dispersées, faute de pasteur ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, et elles se sont dispersées. (34:5) Ezéchiel
34:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Elles se sont dispersées, faute de pasteur, pour devenir la proie de toute bête sauvage ; elles se sont dispersées. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Elles se sont dispersées, parce qu’elles n’avaient point de berger ; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées. (34:5) Ezéchiel
34:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Et finalement elles ont été dispersées par manque de berger, si bien qu’elles sont devenues une nourriture pour toutes les bêtes sauvages des champs, et elles étaient dispersées. (34:5) Ézékiel
34:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Elles se sont éparpillées parce qu’elles n’avaient pas de berger. Elles sont devenues la nourriture de toutes les bêtes sauvages et elles se sont éparpillées. (34:5) Ezéchiel
34:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Alors elles se sont dispersées parce qu’il n’y avait pas de berger ; elles se sont dispersées et sont devenues de la nourriture pour tous les animaux sauvages. (34:5) Ézéchiel
34:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et ils étaient éparpillés, parce qu’il n’y a pas de berger : et ils sont devenus la nourriture de toutes les bêtes des champs, lorsqu’ils ont été éparpillés. (34:5) Ézéchiel
34:5-5