Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel à ces os : voici, je m’en vais faire entrer l’esprit en vous, et vous revivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Thus saith the Lord GOD unto these bones ; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live : (37:5) Ezekiel
37:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel à ces os : Voici, je vais faire entrer l’esprit en vous, et vous revivrez. (37:5) Ezéchiel
37:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel, à ces ossements : Voici, j’introduirai en vous un esprit, afin que vous repreniez vie ; (37:5) Ézéchiel
37:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Voici ce que le Seigneur Dieu dit à ces os : Je vais envoyer un esprit en vous, et vous vivrez. (37:5) Ezéchiel
37:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer l’esprit en vous, et vous revivrez ; (37:5) Ézéchiel
37:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Voici ce que le Seigneur dit à ces os : Je vais envoyer un esprit en vous, et vous vivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez ; (37:5) Ézéchiel
37:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je fais venir en vous le souffle, et vous vivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Ainsi parle le Seigneur Dieu à ces os : Voici, je vais introduire un esprit en vous, et vous vivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Ainsi parle le Seigneur Dieu à ces ossements : Voici que je vais faire passer en vous un souffle, et vous revivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez ; (37:5) Ézéchiel
37:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Ainsi parle le Seigneur Yahweh à ces ossements : Voici que je vais faire entrer en vous l’esprit, et vous vivrez. (37:5) Ezéchiel
37:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Ainsi parle le Seigneur Yahvé à ces ossements. Voici que je vais faire entrer en vous l’esprit et vous vivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez ; (37:5) Ezéchiel
37:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 “ ‘ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah à ces ossements : “ Voici que je fais venir en vous un souffle et, à coup sûr, vous prendrez vie. (37:5) Ézékiel
37:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel, à ces os : ‘Je vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. (37:5) Ezéchiel
37:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 « “Voici ce que le Souverain Seigneur Jéhovah dit à ces ossements : ‘Je vais faire entrer en vous un souffle, et vous revivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Ainsi dit le Seigneur DIEU : à ces os Voici, je vais faire entrer en vous le souffle, et vous vivrez. (37:5) Ézéchiel
37:5-5