1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel à ces os : voici, je m’en vais faire entrer l’esprit en vous, et vous revivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 Thus saith the Lord GOD unto these bones ; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live : (37:5) | Ezekiel 37:5-5 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel à ces os : Voici, je vais faire entrer l’esprit en vous, et vous revivrez. (37:5) | Ezéchiel 37:5-5 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel, à ces ossements : Voici, j’introduirai en vous un esprit, afin que vous repreniez vie ; (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Voici ce que le Seigneur Dieu dit à ces os : Je vais envoyer un esprit en vous, et vous vivrez. (37:5) | Ezéchiel 37:5-5 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer l’esprit en vous, et vous revivrez ; (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Voici ce que le Seigneur dit à ces os : Je vais envoyer un esprit en vous, et vous vivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez ; (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je fais venir en vous le souffle, et vous vivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Ainsi parle le Seigneur Dieu à ces os : Voici, je vais introduire un esprit en vous, et vous vivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Ainsi parle le Seigneur Dieu à ces ossements : Voici que je vais faire passer en vous un souffle, et vous revivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez ; (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Ainsi parle le Seigneur Yahweh à ces ossements : Voici que je vais faire entrer en vous l’esprit, et vous vivrez. (37:5) | Ezéchiel 37:5-5 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Ainsi parle le Seigneur Yahvé à ces ossements. Voici que je vais faire entrer en vous l’esprit et vous vivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel, à ces os : Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez ; (37:5) | Ezéchiel 37:5-5 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 “ ‘ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah à ces ossements : “ Voici que je fais venir en vous un souffle et, à coup sûr, vous prendrez vie. (37:5) | Ézékiel 37:5-5 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel, à ces os : ‘Je vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez. (37:5) | Ezéchiel 37:5-5 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 « “Voici ce que le Souverain Seigneur Jéhovah dit à ces ossements : ‘Je vais faire entrer en vous un souffle, et vous revivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Ainsi dit le Seigneur DIEU : à ces os Voici, je vais faire entrer en vous le souffle, et vous vivrez. (37:5) | Ézéchiel 37:5-5 |