1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Et le parquet qui était au dehors vis-à-vis des chambres, et qui avait un chemin tirant vers le parvis de dehors, vis-à-vis des chambres, avait cinquante coudées de long. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits. (42:7) | Ezekiel 42:7-7 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Et le parquet, qui était au dehors vis-à-vis des chambres et qui avait un chemin tirant au parvis de dehors vis-à-vis des chambres, avait cinquante coudées de longueur. (42:7) | Ezéchiel 42:7-7 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Et le mur qui régnait extérieurement le long des chambres, du côté du parvis extérieur au devant des chambres, avait cinquante coudées de longueur, (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 L’enceinte extérieure des chambres du trésor, qui étaient dans le chemin du parvis extérieur de devant ces chambres, avait cinquante coudées de long : (42:7) | Ezéchiel 42:7-7 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et le mur qui était en dehors, parallèle aux chambres, dans la direction du parvis extérieur, en face des chambres, avait une longueur de cinquante coudées. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Le mur extérieur, qui était parallèle à ces chambres, et qui joignait le parvis extérieur, était long de cinquante coudées. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur ; (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et le mur qui était en dehors, le long des cellules, du côté du parvis extérieur, en face des cellules, avait une longueur de cinquante coudées. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 L’enceinte extérieure des chambres, qui était dans le chemin du parvis extérieur, devant ces chambres, avait cinquante coudées de long ; (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Et la cloison qui s’étendait sur le dehors parallèlement aux salles, du côté du parvis extérieur et sur le front des salles, avait une longueur de cinquante coudées. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur ; (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, était, pour la portion en face des chambres, long de cinquante coudées. (42:7) | Ezéchiel 42:7-7 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 L’enceinte extérieure, parallèle aux chambres, vers le parvis extérieur, en face des chambres, était longue de 50 coudées. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur ; (42:7) | Ezéchiel 42:7-7 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Et le mur de pierres qui se trouvait à l’extérieur était tout contre les salles à manger vers la cour extérieure — devant les [autres] salles à manger. Sa longueur était de cinquante coudées. (42:7) | Ézékiel 42:7-7 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 La cloison tournée vers l’extérieur qui jouxtait les salles du côté du parvis extérieur, devant les salles, avait 25 mètres de long. (42:7) | Ezéchiel 42:7-7 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Le mur de pierres extérieur qui était près des salles à manger, du côté de la cour extérieure, et qui faisait face aux autres salles à manger, mesurait 50 coudées de long. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et le mur qui était au dehors face aux chambres, vers la cour extérieure, devant les chambres, sa longueur était de cinquante coudées. (42:7) | Ézéchiel 42:7-7 |