1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : au premier mois, au premier [jour] du mois, tu prendras un jeune veau sans tare, et tu purifieras le Sanctuaire par ce sacrifice offert pour le péché. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 Thus saith the Lord GOD ; In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish, and cleanse the sanctuary : (45:18) | Ezekiel 45:18-18 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Ainsi a dit le Seigneur l’Eternel : Au premier mois, au premier jour du mois, tu prendras un jeune veau sans tare, et tu purifieras le sanctuaire par le sacrifice offert pour le péché. (45:18) | Ezéchiel 45:18-18 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Au premier mois, le premier jour du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, afin de faire l’expiation pour le sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Le premier mois, et le premier jour de ce mois, vous prendrez un veau du troupeau qui soit sans tache, et vous vous en servirez pour expier le sanctuaire. (45:18) | Ezéchiel 45:18-18 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Ainsi dit le Seigneur, l’Eternel : Au premier [mois], le premier du mois, tu prendras un jeune taureau parfait, et tu enlèveras le péché du sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Le premier jour du premier mois, vous prendrez du troupeau un veau sans tache, et il vous servira à purifier le sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l’expiation du sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au premier [mois], le premier [jour] du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu purifieras le sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Ainsi parle le Seigneur Dieu : Le premier mois, le premier jour du mois, tu prendras dans le troupeau un veau sans tache, et tu feras l’expiation du sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Ainsi parle le Seigneur Dieu : « Au premier mois, le premier du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut et tu purifieras le sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l’expiation du sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : “ Le premier mois, le premier du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l’expiation du sanctuaire. (45:18) | Ezéchiel 45:18-18 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Ainsi parle le Seigneur Yahvé : Au premier mois, le premier du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, pour ôter le péché du sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Ainsi parle le Seigneur, l’Eternel : Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l’expiation du sanctuaire. (45:18) | Ezéchiel 45:18-18 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 “ Voici ce qu’a dit le Souverain Seigneur Jéhovah : ‘ Au premier [mois], le premier [jour] du mois, tu prendras un jeune taureau, un fils du gros bétail, une bête sans défaut, et le sanctuaire, tu devras le purifier du péché. (45:18) | Ézékiel 45:18-18 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut et tu purifieras le sanctuaire du péché. (45:18) | Ezéchiel 45:18-18 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 « Voici ce que dit le Souverain Seigneur Jéhovah : “Le premier jour du premier mois, tu prendras dans le troupeau un jeune taureau sans défaut, et tu purifieras du péché le sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Ainsi dit le Seigneur DIEU : Au premier mois, au premier jour du mois, tu prendras un jeune bouvillon sans défaut, tu purifieras le sanctuaire. (45:18) | Ézéchiel 45:18-18 |