Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Or vous l’hériterez l’un comme l’autre, le pays touchant lequel j’ai levé ma main de le donner à vos pères ; et ce pays-là vous écherra en héritage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And ye shall inherit it, one as well as another : concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers : and this land shall fall unto you for inheritance. (47:14) Ezekiel
47:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Or vous posséderez tous également en héritage le pays que j’ai levé ma main de donner à vos pères, et ce pays-là vous écherra en héritage. (47:14) Ezéchiel
47:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 d’ailleurs vos lots seront égaux pour l’un comme pour l’autre. Car de ma main levée j’ai juré de le donner à vos pères, et ce pays vous est dévolu en héritage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Vous posséderez tous également et chacun autant que son frère de cette terre, touchant laquelle j’ai levé la main en protestant de la donner à vos pères. C’est cette terre qui vous tombera en partage. (47:14) Ezéchiel
47:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Vous en aurez en héritage autant l’un que l’autre, parce que j’ai levé ma main de la donner à vos pères, et cette terre vous écherra en héritage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Vous possèderez tous également, et chacun autant que son frère, cette terre que j’ai promis avec serment de donner à vos pères. Cette terre sera votre partage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Vous en aurez la possession l’un comme l’autre ; car j’ai juré, la main levée, de le donner à vos pères. Ce pays vous tombera donc en partage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et vous l’hériterez l’un comme l’autre, [le pays] au sujet duquel j’ai levé ma main de le donner à vos pères ; et ce pays vous écherra en héritage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Vous le posséderez tous également, chacun autant que son frère, ce pays sur lequel j’ai levé ma main en jurant de le donner à vos pères ; c’est ce pays qui vous tombera en partage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Vous en hériterez l’un à l’égal de l’autre, car j’ai juré de le donner à vos pères, et ce pays va vous échoir en partage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Vous en aurez la possession l’un comme l’autre ; car j’ai juré, la main levée, de le donner à vos pères. Ce pays vous tombera donc en partage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Vous aurez chacun, l’un comme l’autre, une part de ce pays que j’ai promis, la main levée, de donner à vos pères, et ce pays vous échoira en possession. (47:14) Ezéchiel
47:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Vous aurez tous équitablement votre part, car j’ai juré à vos pères de la leur donner et ce pays doit vous échoir en héritage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Vous en aurez la possession l’un comme l’autre ; car j’ai juré, la main levée, de le donner à vos pères. Ce pays vous sera donc échu en partage. (47:14) Ezéchiel
47:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Et vous devrez en hériter, chacun à l’égal de son frère, [pays] au sujet duquel j’ai levé ma main [en faisant serment] de le donner à vos ancêtres ; et ce pays devra vous échoir en héritage [par le sort]. (47:14) Ézékiel
47:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Vous obtiendrez la possession de ce pays, personne n’en sera privé, car je me suis engagé à le donner à vos ancêtres. Ce pays fait donc partie de votre héritage. (47:14) Ezéchiel
47:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Vous en hériterez et vous recevrez des parts égales. J’ai juré de donner ce pays à vos ancêtres, et maintenant ce pays vous est attribué en héritage. (47:14) Ézéchiel
47:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et vous l’hériterez, l’un comme l’autre : concernant lequel j’ai levé ma main pour le donner à vos père : et ce pays-là vous échoira pour patrimoine. (47:14) Ézéchiel
47:14-14