1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Quant à ce qui sera de reste en la longueur, et qui sera tout joignant la portion sanctitiée, et qui aura dix mille [cannes] du côté tirant vers l’Orient, et dix mille [autres cannes] du côlé tirant vers l’Occident, auquel côté il sera aussi tout joignant la portion sanctifiée, le revenu qu’on en tirera sera pour nourrir ceux qui feront le service qu’il faut dans la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And the residue in length over against the oblation of the holy portion shall be ten thousand eastward, and ten thousand westward : and it shall be over against the oblation of the holy portion ; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city. (48:18) | Ezekiel 48:18-18 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Pour ce qui restera sur la longueur, et qui sera joignant la portion consacrée, et qui aura dix mille cannes vers l’Orient, et dix milles autres cannes vers l’Occident, joignant aussi la portion consacrée, le revenu qu’on en tirera sera pour nourrir ceux qui auront quelque office dans la ville. (48:18) | Ezéchiel 48:18-18 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Et de ce qui restera en longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille perches à l’orient et dix mille à l’occident parallèlement à la portion sainte, son produit sera pour l’entretien des ouvriers de la ville ; (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Quant à ce qui restera sur la longueur proche les prémices du sanctuaire ; savoir, dix mille mesures vers l’orient, et dix mille mesures vers l’occident, elles seront comme les prémices mêmes du sanctuaire ; et les fruits que l’on en retirera, seront destinés pour nourrir ceux qui rendent service à la ville. (48:18) | Ezéchiel 48:18-18 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et le restant de la longueur, le long de la portion prélevée de sainteté, [savoir] dix mille à l’orient et dix mille à l’occident, sera le long de la portion prélevée de sainteté ; et son produit sera pour la nourriture des travailleurs de la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Quant à ce qui restera sur la longueur, près des prémices du sanctuaire, savoir, dix mille mesures vers l’orient et dix mille mesures vers l’occident, elles seront comme les prémices mêmes du sanctuaire, et les produits en seront destinés à nourrir ceux qui rendent service à la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l’orient et dix mille à l’occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l’entretien de ceux qui travailleront pour la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et ce qui reste sur la longueur, le long de la sainte offrande, sera de dix mille vers l’orient, et de dix mille vers l’occident : il sera le long de la sainte offrande élevée, et son rapport sera pour la nourriture de ceux qui servent la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Ce qui restera sur la longueur, auprès des prémices du sanctuaire, dix mille mesures à l’orient et dix mille à l’occident, sera comme les prémices du sanctuaire, et les fruits qu’on en retirera seront destinés à l’entretien de ceux qui travailleront pour la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Et ce qui reste encore de la longueur, attenant à la portion sacrée, à savoir dix mille à l’Est et dix mille à l’Ouestcet espace étant attenant à la portion consacréele produit en sera affecté à la nourriture des travailleurs de la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l’orient et dix mille à l’occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l’entretien de ceux qui travailleront pour la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Il restera en longueur, le long de la portion sainte, dix mille coudées à l’orient et dix mille à l’occident, le long de la portion sainte ; les produits en seront pour la nourriture de ceux qui desservent la ville. (48:18) | Ezéchiel 48:18-18 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Il restera, le long de la part consacrée, une longueur de 10.000 coudées vers l’orient et de 10.000 vers l’occident, le long de la part consacrée : cela formera un revenu pour nourrir les travailleurs de la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille cannes à l’orient et dix mille à l’occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l’entretien de ceux qui travailleront pour la ville. (48:18) | Ezéchiel 48:18-18 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 “ Et ce qui reste en longueur correspondra à la contribution sainte, dix mille [coudées] à l’est, et dix mille à l’ouest ; et cela correspondra à la contribution sainte, et son produit devra servir de pain à ceux qui servent la ville. (48:18) | Ézékiel 48:18-18 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Ce qui restera de la longueur, parallèlement à la partie sainte, sera une zone de 5 kilomètres à l’est et de 5 kilomètres à l’ouest. Les produits de ces zones serviront de nourriture à ceux qui travailleront pour la ville. (48:18) | Ezéchiel 48:18-18 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 « La dernière part, qui occupera toute la longueur de la contribution sainte, comportera une étendue de 10 000 coudées à l’est et une autre de 10 000 coudées à l’ouest. Elle correspondra à la longueur de la contribution sainte. Ce qu’on récoltera dans les deux étendues servira à nourrir ceux qui travaillent pour la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et le reste sur la longueur face à l’oblation de la sainte portion, sera dix mille vers l’Est et dix mille vers l’Ouest, et il sera face à l’oblation de la sainte portion, et son revenu sera pour la nourriture de ceux qui font le service dans la ville. (48:18) | Ézéchiel 48:18-18 |