1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 47 Puis je l’ai interrogée, en disant : De qui es-tu fille ? Elle a répondu : Je suis fille de Béthuel, fils de Nacor, que Milca lui a enfanté. Alors je lui ai mis une bague sur le front, et des bracelets en ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 47 And I asked her, and said, Whose daughter art thou ? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him : and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands. (24:47) | Genesis 24:47-47 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 47 Et je l’ai interrogée, en disant : De qui es-tu fille ? Elle a répondu : Je suis fille de Béthuël, fils de Nacor, que Milca lui a enfanté. Alors je lui ai mis une bague sur le front, et des bracelets aux mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 47 Puis je lui fis cette question : De qui es-tu fille ? Et elle répondit : De Béthuel, fils de Nachor à qui Milca l’a enfanté. Et je mis l’anneau à sa narine, et les bracelets à ses poignets. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 47 Je l’ai ensuite interrogée, et je lui ai demandé : De qui êtes-vous fille ? Elle m’a répondu qu’elle était fille de Bathuel, fils de Nachor et de Melcha, sa femme. Je lui ai donc mis ces pendants d’oreilles pour parer son visage, et lui ai mis ces bracelets aux bras. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 47 Je l’ai interrogée, et j’ai dit : De qui es-tu fille ? Et elle a dit : Fille de Béthuel, fils de Nakor, que lui a enfanté Milca. Et j’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 47 Je l’ai interrogée en ces termes : De qui êtes-vous fille ? Elle m’a répondu : Je suis fille de Bathuel, fils de Nachor et de Melcha, sa femme. Je lui ai alors mis ces pendants d’oreilles pour parer son visage, et lui ai placé ces bracelets aux bras. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 47 Je l’ai interrogée, et j’ai dit : De qui es-tu fille ? Elle a répondu : Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 47 Et je l’ai interrogée, et j’ai dit : De qui es-tu fille ? Et elle a dit : Je suis fille de Bethuel, fils de Nakhor, que Milca lui a enfanté. Et j’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 47 Je l’ai ensuite interrogée, et je lui ai demandé : De qui êtes-vous fille ? Elle m’a répondu qu’elle était fille de Bathuel, fils de Nachor et de Melcha sa femme. Je lui ai donc mis ces pendants d’oreilles pour parer son visage, et lui ai mis ces bracelet aux bras. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 47 Je l’ai interrogée, disant : « De qui es-tu fille ? » Elle a répondu : « De Bathuel, fils de Nahor, que Milka a enfanté à celui-ci. » Alors j’ai passé la boucle à ses narines et les bracelets à ses bras. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 47 Je l’ai interrogée, et j’ai dit : De qui es-tu fille ? Elle a répondu : Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 47 Et je l’ai interrogée, en disant : De qui es-tu fille ? Elle a répondu : Je suis fille de Bathuel, le fils de Nachor, que Melcha lui a enfanté. Alors j’ai mis l’anneau à ses narines et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 47 Je lui ai demandé : De qui es-tu la fille ? Et elle a répondu : Je suis la fille de Bétuel, le fils que Milka a donné à Nahor. Alors j’ai mis cet anneau à ses narines et ces bracelets à ses bras, (24:47) | Genèse 24:47-47 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 47 Je l’ai interrogée, et j’ai dit : De qui es-tu fille ? Elle a répondu : Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 47 Après cela, je l’ai interrogée, en disant : ‘ De qui es-tu la fille ? ’ À quoi elle a dit : ‘ La fille de Bethouël le fils de Nahor, celui que lui a donné Milka. ’ J’ai alors mis l’anneau de nez à sa narine et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 47 Je l’ai interrogée en disant : ‘De qui es-tu la fille ?’ Elle a répondu : ‘Je suis la fille de Bethuel, le fils de Nachor et de Milca.’ J’ai mis l’anneau à son nez et les bracelets à ses poignets. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 47 Après cela, je lui ai demandé : “De qui es-tu la fille ? ” Elle m’a répondu : “Je suis la fille de Betouel, le fils de Naor, que Milka lui a donné.” J’ai alors mis l’anneau à son nez et les bracelets à ses poignets. (24:47) | Genèse 24:47-47 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 47 Et je lui demandai et dit, De qui et es-tu fille ? Et elle dit, La fille de Bethuel, fils de Nahor, que Milcah lui a enfanté : et j’ai mis la boucle d’oreille à son visage et les bracelets à ses mains. (24:47) | Genèse 24:47-47 |