Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Alors tu diras : Je suis à ton serviteur Jacob : c’est un présent qu’il envoie à mon Seigneur Esaü ; et le voilà lui-même après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Then thou shalt say, They be thy servant Jacob’s ; it is a present sent unto my lord Esau : and, behold, also he is behind us. (32:18) Genesis
32:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Alors tu diras : Je suis à ton serviteur Jacob ; c’est un présent qu’il envoie à Esaü mon seigneur ; et il vient lui-même après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 tu répondras : A ton serviteur Jacob ; c’est un présent envoyé à mon seigneur Esaü, et voici, il vient lui-même après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 vous lui répondrez : Elles sont à Jacob, votre serviteur, qui les envoie pour présent à mon seigneur Esaü ; et il vient lui-même après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 alors tu diras : A ton esclave, à Jacob ; c’est un hommage envoyé à mon seigneur Esaü ; et voici, [il vient] lui-même après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Vous répondrez : Ils appartiennent à Jacob votre serviteur, qui les envoie en présent à mon seigneur Ésaü ; il vient lui-même après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 tu répondras : À ton serviteur Jacob ; c’est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü ; et voici, il vient lui-même derrière nous. (32:18) Genèse
32:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 tu diras : À ton serviteur Jacob ; c’est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü ; et voici, lui-même aussi [vient] après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Vous lui répondrez : Elles sont à Jacob, votre serviteur qui les envoie pour présent à mon seigneur Esaü, et il vient lui-même après nous. (32:18) Genèse
32:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Tu répondras : A ton serviteur Jacob ; ceci est un hommage adressé à mon seigneur Ésaü ; et Jacob lui même nous suit. » (32:19) Genèse
32:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 tu répondras : À ton serviteur Jacob ; c’est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü ; et voici, il vient lui-même derrière nous. (32:18) Genèse
32:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 tu répondras : A ton serviteur Jacob ; c’est un présent qu’il envoie à mon seigneur, à Esaü ; et voici que lui-même vient derrière nous. ˮ (32:19) Genèse
32:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Tu répondras : C’est à ton serviteur Jacob, c’est un présent envoyé à Monseigneur Esaü, et lui-même arrive derrière nous. » (32:19) Genèse
32:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 tu répondras : A ton serviteur Jacob ; c’est un présent envoyé à mon seigneur Esaü ; et voici, il vient lui-même derrière nous. (32:18) Genèse
32:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 alors il faudra que tu dises : ‘ À ton serviteur, à Jacob. C’est un cadeau envoyé à mon seigneur, à Ésaü, et, vois, lui-​même est aussi derrière nous. ’ ” (32:18) Genèse
32:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 tu répondras : ‘A ton serviteur Jacob, c’est un cadeau envoyé à mon seigneur Esaü. Le voici qui vient lui-même derrière nous.’ » (32:19) Genèse
32:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 il faudra que tu lui répondes : “À ton serviteur Jacob. C’est un cadeau envoyé à mon seigneur, à Ésaü. D’ailleurs, Jacob lui-​même est derrière nous.” » (32:18) Genèse
32:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Alors tu diras, lIs sont à ton serviteur Jacob : c’est un présent envoyé à mon seigneur Esaü : et, voici, il est aussi derrière nous. (32:18) Genèse
32:18-18