Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Il leur fit aussi ce commandement, et leur dit : Je m’en vais être recueilli vers mon peuple, enterrez-moi avec mes pères dans la caverne qui est au champ d’Héphron Héthien : (49:29) Genèse
49:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people : bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, (49:29) Genesis
49:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Il leur fit aussi ce commandement, et leur dit : Je m’en vais être recueilli vers mon peuple ; enterrez-moi avec mes pères dans la caverne qui est au champ d’Héphron Héthien, (49:29) Genèse
49:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
29 Et il leur laissa ses instructions en ces termes : Je vais être recueilli auprès de mon peuple ; vous me donnerez la sépulture à côté de mes pères dans la grotte du champ de Ephron le Héthien, (49:29) Genèse
49:29-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Il leur fit aussi ce commandement, et leur dit : Je vais être réuni à mon peuple ; ensevelissez-moi avec mes pères dans la caverne double qui est dans le champ d’Ephron, Héthéen, (49:29) Genèse
49:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Et il leur commanda, et leur dit : Je vais être recueilli vers mon peuple. Enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est dans le champ d’Ephron, le Héthien : (49:29) Genèse
49:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Il leur fit aussi ce commandement : Je vais être réuni à mon peuple ; ensevelissez-moi avec mes pères dans la caverne double, située dans le champ d’Éphron, Héthéen, (49:29) Genèse
49:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Puis il leur donna cet ordre : Je vais être recueilli auprès de mon peuple ; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d’Éphron, le Héthien, (49:29) Genèse
49:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Et il leur commanda, et leur dit : Je suis recueilli vers mon peuple ; enterrez-moi auprès de mes pères, dans la caverne qui est dans le champ d’Éphron, le Héthien, (49:29) Genèse
49:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Il leur donna aussi cet ordre, et il leur dit : Je vais être réuni à mon peuple ; ensevelissez-moi avec mes pères dans la caverne double qui est dans le champ d’Ephron Héthéen, (49:29) Genèse
49:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
29 Et il leur donna ses ordres en disant : « Je vais être réuni à mon peuple ; ensevelissez-moi auprès de mes pères dans le caveau qui fait partie du domaine d’Éfrôn le Héthéen ; (49:29) Genèse
49:29-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Puis il leur donna cet ordre : Je vais être recueilli auprès de mon peuple ; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d’Éphron, le Héthien, (49:29) Genèse
49:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Puis il leur donna cet ordre : “ Je vais être réuni à mon peuple ; enterrez-moi avec mes pères dans la caverne qui est dans le champ d’Ephron, le Héthéen, (49:29) Genèse
49:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais être réuni aux miens. Enterrez-moi près de mes pères, dans la grotte qui est dans le champ d’Ephrôn le Hittite, (49:29) Genèse
49:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Puis il leur donna cet ordre : Je vais être recueilli auprès de mon peuple ; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d’Ephron, le Héthien, (49:29) Genèse
49:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Puis il leur donna ordre et leur dit : “ Je suis réuni à mon peuple. Enterrez-​moi, avec mes pères, dans la grotte qui est dans le champ d’Éphrôn le Hittite, (49:29) Genèse
49:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais rejoindre les miens. Enterrez-moi avec mes pères dans la grotte qui se trouve dans le champ d’Ephron le Hittite, (49:29) Genèse
49:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Puis il leur donna cet ordre : « Je vais être réuni à mon peuple. Enterrez-​moi avec mes ancêtres dans la grotte qui est dans le champ d’Éfrôn le Hittite, (49:29) Genèse
49:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Et il les chargea et leur dit, Je vais être recueilli vers mon peuple : enterrez-moi avec mes pères dans la caverne qui est dans le champ d’Ephron, le Hittite, (49:29) Genèse
49:29-29