1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 38 De sorte que cette parole qui a été dite par Esaïe le Prophète, fut accomplie : Seigneur, qui a cru à notre parole, et à qui a été révélé le bras du Seigneur ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report ? and to whom hath the arm of the Lord been revealed ? (12:38) | John 12:38-38 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 38 De sorte que cette parole d’Ésaïe le prophète fut accomplie : Seigneur, qui a cru à notre prédication, et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 38 afin que cette parole du prophète Isaïe fût accomplie : Seigneur ! qui a cru à la parole qu’il a entendue de nous ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 38 afm que fût accomplie la parole qu’a proférée Ésaïe le prophète : « Seigneur, qui est-ce qui a cru à ce qu’il entend de nous ? Et le nom du Seigneur, à qui a-t-il été manifesté ? » (12:38) | Jean 12:38-38 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 38 afin que fût accomplie la parole qu’a dite Esaïe le prophète : « Seigneur, qui a cru ce qu’il a entendu de nous ? et le bras du Seigneur, à qui a-t-il été révélé ? » (Esa. 53:1.) (12:38) | Jean 12:38-38 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 38 Afin que cette parole du prophète Isaïe fût accomplie : Seigneur, qui a cru à la parole qu’il a entendue de nous ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 38 afin que s’accomplît la parole qu’Ésaïe le prophète a prononcée : « Seigneur, qui a cru à notre prédication, et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? » (12:38) | Jean 12:38-38 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 38 afin que la parole d’Ésaïe le prophète, qu’il prononça, fût accomplie : « Seigneur qui est-ce qui a cru à ce qu’il a entendu de nous, et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? » [Ésaïe 53 :1]. (12:38) | Jean 12:38-38 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 38 afin que s’accomplît la parole du prophète Isaïe, qui a dit : Seigneur, qui a cru à ce que nous faisons entendre ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 38 c’était afin que fût accomplie la parole du prophète Ésaïe qui a dit : « Seigneur, qui a cru à ce que nous faisons entendre ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? » (12:38) | Jean 12:38-38 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 38 afin que s’accomplît la parole qu’Ésaïe, le prophète, a prononcée : Seigneur, qui a cru à notre prédication ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 38 afin que fût accompli l’oracle du prophète Isaïe, disant : “ Seigneur, qui a cru à notre parole ? et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? ˮ (12:38) | Jean 12:38-38 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 38 afin que s’accomplît la parole dite par Isaïe le prophète : Seigneur, qui a cru à notre parole ? Et le bras du Seigneur, à qui a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 38 afin que s’accomplisse la parole qu’Esaïe, le prophète, a prononcée : Seigneur, qui a cru à notre prédication ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 38 de sorte que la parole d’Isaïe le prophète s’accomplit, celle qu’il a dite : “ Jéhovah, qui a ajouté foi à ce que nous avons entendu ? Et quant au bras de Jéhovah, à qui a-t-il été révélé ? ” (12:38) | Jean 12:38-38 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 38 Ainsi s’accomplit la parole annoncée par le prophète Esaïe : Seigneur, qui a cru à notre prédication ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 38 Ainsi put s’accomplir la parole du prophète Isaïe, qui a dit : « Jéhovah, qui a eu foi dans ce qu’il a entendu de nous ? Et le bras de Jéhovah, à qui a-t-il été révélé ? » (12:38) | Jean 12:38-38 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 38 Afin que puisse être réalisé le propos d’Ésaïe le prophète, qu’il a dit, Seigneur, qui a cru notre rapport ? Et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ? (12:38) | Jean 12:38-38 |