Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous ; (2:24) Jean
2:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, (2:24) John
2:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
24 mais, quant à Jésus, il ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tout le monde, (2:24a) Jean
2:24-24
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Mais lui, Jésus, ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous et qu’il n’avait pas besoin que personne rendît témoignage de l’homme ; (2:24) Jean
2:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Mais Jésus ne se liait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Mais Jésus lui-même ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous [les hommes], (2:24) Jean
2:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
24 Mais lui, Jésus, ne se fiait pas à eux, parce qu’il les connaissait tous. Il n’avait pas besoin en effet que tel ou tel témoignage vînt le renseigner sur qui que ce soit ; (2:24) Jean
2:24-24
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Mais Jésus, lui, ne se fiait pas à eux, parce qu’il les connaissait tous (2:24) Jean
2:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous, (2:24) Jean
2:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Mais Jésus, lui, n’avait pas confiance en eux, parce qu’il les connaissait tous (2:24) Jean
2:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Mais Jésus n’avait pas confiance en eux, parce qu’il les connaissait tous. (2:24) Jean
2:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Mais Jésus n’avait pas confiance en eux, parce qu’il les connaissait tous (2:24) Jean
2:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Mais Jésus ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous les hommes, (2:24) Jean
2:24-24