1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 La femme répondit, et lui dit : je n’ai point de mari. Jésus lui dit : tu as bien dit : je n’ai point de mari. (4:17) | Jean 4:17-17 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband : (4:17) | John 4:17-17 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 La femme répondit : Je n’ai point de mari. Jésus lui dit : Tu as fort bien dit : Je n’ai point de mari ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Cette femme lui répondit : Je n’ai point de mari. Jésus lui dit : Vous avez raison de dire que vous n’avez point de mari : (4:17) | Jean 4:17-17 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 17 La femme lui répliqua : « Je n’ai pas de mari. » Jésus lui dit : « Tu as eu raison de dire : je n’ai pas de mari ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 La femme répondit et dit : Je n’ai pas de mari. — Jésus lui dit : Tu as bien dit : Je n’ai pas de mari ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Cette femme lui répondit : Je n’ai point de mari. Jésus lui dit : Vous avez raison de dire que vous n’avez pas de mari ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 — « Je n’ai point de mari, » repartit cette femme. Jésus lui dit : « Tu as raison de dire, « je n’ai point de mari, » (4:17) | Jean 4:17-17 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 La femme répondit et dit : Je n’ai pas de mari. Jésus lui dit : Tu as bien dit : Je n’ai pas de mari ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 La femme répondit : Je n’ai pas de mari. Jésus lui dit : Tu as eu raison de dire : Je n’ai pas de mari ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 17 La femme répondit ainsi : « Je n’ai pas de mari. » Jésus repartit : « Tu as raison de dire : « je n’ai pas de mari » ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 La femme répondit : Je n’ai point de mari. Jésus lui dit : Tu as eu raison de dire : Je n’ai point de mari. (4:17) | Jean 4:17-17 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 La femme répondit : “ Je n’ai point de mari. ˮ Jésus lui dit : “ Vous avez raison de dire : Je n’ai point de mari ; (4:17) | Jean 4:17-17 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 La femme lui répondit : « Je n’ai pas de mari. » Jésus lui dit : « Tu as bien fait de dire : Je n’ai pas de mari, (4:17) | Jean 4:17-17 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 La femme répondit : Je n’ai point de mari. Jésus lui dit : Tu as eu raison de dire : Je n’ai point de mari. (4:17) | Jean 4:17-17 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 En réponse la femme dit : “ Je n’ai pas de mari. ” Jésus lui dit : “ Tu as raison de dire : ‘ Je n’ai pas de mari. ’ (4:17) | Jean 4:17-17 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 La femme répondit : « Je n’ai pas de mari. » Jésus lui dit : « Tu as bien fait de dire : ‘Je n’ai pas de mari’, (4:17) | Jean 4:17-17 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 La femme répondit : « Je n’ai pas de mari. » Jésus lui dit : « Tu as raison de dire : “Je n’ai pas de mari.” (4:17) | Jean 4:17-17 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 La femme répondit et dit : Je n’ai pas de mari. Jésus lui dit : Tu as bien dit : Je n’ai pas de mari : (4:17) | Jean 4:17-17 |