1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Ils appelèrent donc pour la seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un méchant. (9:24) | Jean 9:24-24 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise : we know that this man is a sinner. (9:24) | John 9:24-24 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Ils appelèrent donc pour la seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : Donne gloire à Dieu, nous savons que cet homme est un méchant. (9:24) | Jean 9:24-24 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Il appelèrent donc une seconde fois cet homme qui avait été aveugle, et lui dirent : Rends gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un pécheur. (9:24) | Jean 9:24-24 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 24 Ils appelèrent donc une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : « Rends gloire à Dieu ; nous savons que cet homme-là est un pécheur. » (9:24) | Jean 9:24-24 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Ils appelèrent donc pour la seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons, nous, que cet homme est un pécheur. — (9:24) | Jean 9:24-24 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Ils appelèrent donc une seconde fois cet homme qui avait été aveugle, et lui dirent : Rends gloire à Dieu : nous savons que cet homme est un pécheur. (9:24) | Jean 9:24-24 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Les pharisiens tirent venir une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et lui dirent : « Donne gloire à Dieu : nous savons que cet homme est un méchant. » (9:24) | Jean 9:24-24 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Ils appelèrent donc, pour la seconde fois, l’homme qui avait été aveugle, et lui dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un pécheur. (9:24) | Jean 9:24-24 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Ils appelèrent donc une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : Rends gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un pécheur. (9:24) | Jean 9:24-24 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 24 Alors les Pharisiens appelèrent pour la seconde fois l’homme qui avait été aveugle. « Rends gloire à Dieu ! lui dirent-ils, nous savons que cet homme est un pécheur ! » (9:24) | Jean 9:24-24 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Les pharisiens appelèrent une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un pécheur. (9:24) | Jean 9:24-24 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Les Pharisiens firent venir une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et lui dirent : “ Rends gloire à Dieu. Nous savons que cet homme est un pécheur. ˮ (9:24) | Jean 9:24-24 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Les Juifs appelèrent donc une seconde fois l’homme qui avait été aveugle et lui dirent : « Rends gloire à Dieu ! Nous savons, nous, que cet homme est un pécheur. » (9:24) | Jean 9:24-24 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Les pharisiens appelèrent une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent : Donne gloire à Dieu ; nous savons que cet homme est un pécheur. (9:24) | Jean 9:24-24 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Ils appelèrent donc une deuxième fois l’homme qui avait été aveugle et lui dirent : “ Rends gloire à Dieu ; nous savons, nous, que cet homme est un pécheur. ” (9:24) | Jean 9:24-24 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Les pharisiens appelèrent une seconde fois l’homme qui avait été aveugle et lui dirent : « Rends gloire à Dieu ! Nous savons que cet homme est un pécheur. » (9:24) | Jean 9:24-24 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Ils appelèrent donc une deuxième fois l’homme qui avait été aveugle et lui dirent : « Rends gloire à Dieu ; nous savons, nous, que cet homme est un pécheur. » (9:24) | Jean 9:24-24 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Puis ils appelèrent de nouveau l’homme qui avait été aveugle, et lui dirent : Donne louange à Dieu : nous savons que cet homme est un pécheur. (9:24) | Jean 9:24-24 |